Werktalen:
Frans naar Pools
Pools naar Frans
Russisch naar Frans

elzbieta jatowt
excelle en physique, chimie et pédagogie

Ile-De-France, Frankrijk
Lokale tijd: 01:47 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Pools Native in Pools
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Bericht van de gebruiker
Je valorise les plus fines nuances dans les deux langues
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Wetenschap (algemeen)Natuurkunde
Nucleaire techniek / wetenschapScheikunde; chemische wetenschap / techniek
Onderwijs / pedagogieElektronica / elektrotechniek
Milieu & ecologieWiskunde & statistiek
Werktuigbouwkunde / mechanische techniekVoeding

Tarieven
Frans naar Pools - Standaardtarief: 0.08 EUR per woord / 35 EUR per uur
Pools naar Frans - Standaardtarief: 0.08 EUR per woord / 35 EUR per uur
Russisch naar Frans - Standaardtarief: 0.08 EUR per woord / 35 EUR per uur
Russisch naar Pools - Standaardtarief: 0.08 EUR per woord / 35 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 513, Vragen beantwoord: 295
Projectgeschiedenis 0 ingevoerde projecten
Payment methods accepted Paypal, Visa, Bankoverschrijving
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 6
Vertaalopleiding Other
Ervaring Jaren vertaalervaring: 42. Geregistreerd op ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Pools naar Frans (Master en Physique, Varsovie, verified)
Frans naar Pools (Ministère d'Education Nationale, verified)
Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Foxit Reader, notepad_plus, PDF Converter, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.as2traduction.fr
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Gewonnen wedstrijden 11th ProZ.com translation contest: French to Polish
Professionele procedures
Bio
Votre prestige se construit ici. Basculement spontané entre 2 cultures : française et polonaise.
Traducteur technique expérimenté. Mes vingt années de travail en langue française avec les lycéens m’ont permis d’élaborer une utilisation précise et synthétique de la langue écrite et parlée. Je suis auteur de mes propres cours en sciences et en mathématiques, responsable des mesures physiques et des expériences en chimie.
Traductrice professionnelle, indépendante, pour les langues: français – polonais, depuis 2007.
Je suis épaulée par mon amie, professeur de langue française, pour les textes d’une complexité majeure, et je suis très ouverte à une collaboration sur les projets techniques, pédagogiques et scientifiques dans les deux langues.

Acquis professionnels : Maîtrise de physique à l’université de Varsovie avec une spécialisation en physique de plasma (1973)
Certificat en informatique industrielle de la Chambre de Commerce et d’Industrie (1985)
Certificat professionnel en langue française obtenu par le biais de concours à l’Éducation Nationale française.


Expérience professionnelle :
Manuels techniques – thèmes : automatisme, mécanique, hydraulique, chimie.
Articles de presse – thèmes scientifiques.
Pages web : CSM, HTLM, PHP.
Spots publicitaires.
Interprétariat.
plus : exemples de projets accomplis.


Wasz prestiż buduje się tutaj. Naturalne przenikanie z kultury francuskiej w polską.
Doświadczony tłumacz techniczny, Dwadzieścia lat pracy z młodzieżą francuską we francuskim liceum, pozwoliły mi na wypracowanie syntetycznej i płynnej komunikacji w języku francuskim, zarówno ustnej jak i pisemnej. Wszystkie przeprowadzone lekcje zostały napisane, przeze mnie, byłam osobiście odpowiedzialna za pomiary fizyczne i doświadczenia chemiczne.
Niezależny, profesjonalny tłumacz w parze francusko-polskiej, od 2007 roku.
W korekcji i redagowaniu trudnych tekstów francuskich wspomagana jestem przez koleżankę, profesora języka francuskiego.
Pozostaję otwarta na każdą współpracę w zakresie projektów technicznych, pedagogicznych i naukowo-oświatowych w obu językach.

Wykształcenie zawodowe :
Dyplom magisterski z fizyki na uniwersytecie warszawskim, ze specjalizacją w fizyce plazmy.
Dyplom z informatyki przemysłowej wydany przez Izbę Handlowo – Przemysłową okręgu paryskiego.
Swiadectwo Zawodowe w języku francuskim, uzyskane drogą konkursu państwowego we francuskim Ministerstwie Edukacji Narodowej.

Doświadczenie zawodowe:
Instrukcje obsługi - tematy: automatyka, mechanika, hydraulika, chemia.
Artykuły prasowe o treści naukowej.
Strony internetowe CSM, HTLM, PHP
Spoty reklamowe.
Tłumaczenia ustne.
więcej : przykłady zrealizowanych projektów
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 527
PRO-niveau punten: 513


Belangrijkste talen (PRO)
Frans naar Pools230
Pools naar Frans224
Russisch naar Pools29
Russisch naar Frans22
Engels naar Pools8
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek315
Overig86
Wetenschappelijk33
Medisch24
Juridisch / patenten24
Punten in nog 3 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek119
Bouwkunde / civiele techniek58
Voertuigen / auto's & vrachtwagens35
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek34
Techniek (algemeen)24
Medisch (algemeen)20
Energie / stroomopwekking17
Punten in nog 34 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: services de traduction technique français-polonais, interprétation FR-PL, traducteur technique fr-pl, domaine technique, traduction des textes techniques fr-pl, sites web, html, php, CMS, services interdisciplinaires aux entreprises. See more.services de traduction technique français-polonais, interprétation FR-PL, traducteur technique fr-pl, domaine technique, traduction des textes techniques fr-pl, sites web, html, php, CMS, services interdisciplinaires aux entreprises, physique nucléaire, industrie du nucléaire, biophysique, chimie, mécanique, électrotechnique, thermodynamique, systèmes thermiques, mathématiques, articles scientifiques, techniques, pédagogiques, descriptions techniques, pédagogie, écologie, phytopharmacie, plantes médicinales, tłumaczenie tekstów technicznych fr-pl, tłumacz techniczny fr-pl, strony internetowe, htlm, php, CMS, usługi interdyscyplinarne dla przedsiębiorstw, fizyka jądrowa, przemysł jądrowy, biofizyka, chemia, mechanika, elektrotechnika, termodynamika, systemy cieplne, matematyka, artykuły naukowe, techniczne, pedagogiczne, pedagogika, ekologia, fitoterapia, zioła lecznicze, физика, химя, биофизика, механика, электротехника, термодинамика, тепловые системы, математика, научные статьи, технические, педагогические, педагогика, экология, фитотерапия, лекарственные травы. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Nov 16, 2017



More translators and interpreters: Frans naar Pools - Pools naar Frans - Russisch naar Frans   More language pairs