Werktalen:
Nederlands naar Engels
Frans naar Engels
Vlaams naar Engels

Lindsay Edwards
I strive for excellence

Brussels, België
Lokale tijd: 16:13 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Engels 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Poëzie en literatuur

Tarieven
Nederlands naar Engels - Standaardtarief: 0.11 EUR per woord / 36 EUR per uur
Frans naar Engels - Standaardtarief: 0.10 EUR per woord / 35 EUR per uur
Vlaams naar Engels - Standaardtarief: 0.11 EUR per woord / 38 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 100, Vragen beantwoord: 57, Vragen gesteld: 42
Woordenlijsten financial, Legal, medical, other, technical
Vertaalopleiding Master's degree - UCL, London, UK
Ervaring Geregistreerd op ProZ.com: Jul 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Professionele procedures Lindsay Edwards onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio
Specialities: Financial/business, literature, art, politics, speeches, press releases. I am a native English-speaker (UK), a translator and teacher of English as a foreign language and spent 14 years in Flanders (the Dutch-speaking area of Belgium), as well as being married to a Fleming for 27 years, so I have a thorough knowledge of both English and Dutch/Flemish. I have a BA (Honours) in Classics (Latin and Greek) and an MA (distinction) in Modern Dutch Studies, including courses in practical and literary translation.

For many years I have translated speeches, articles and other documents for Belgian embassies and ministries. In particular, I translated all articles for Belgian Events, a bi-monthly publication of the Belgian Embassy in London, from 1997 -2002. Since 1998 I have been translating literary texts for The Low Countries, a cultural year book produced by Stichting Ons Erfdeel. I also translate speeches, press releases etc for Bekaert, a leading Belgian company.
Trefwoorden: business/financial, politics, art, literature,


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Mar 17, 2023