This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Engels naar Duits Engels naar Spaans Engels naar Nederlands Duits naar Frans Spaans naar Frans Nederlands naar Frans Frans naar Duits Spaans naar Duits Nederlands naar Duits Frans naar Spaans Duits naar Spaans Nederlands naar Spaans Frans naar Nederlands Duits naar Nederlands Spaans naar Nederlands Engels (eentalig) Frans (eentalig) Duits (eentalig)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten
Transcription, Translation
Specialisatie
Gedetailleerde specialisatie niet aangegeven.
Tarieven
Vietnamees - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Engels naar Vietnamees - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Engels naar Frans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Engels naar Duits - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Engels naar Spaans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute
Engels naar Nederlands - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Duits naar Frans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Spaans naar Frans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Nederlands naar Frans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Frans naar Duits - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Spaans naar Duits - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Nederlands naar Duits - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Frans naar Spaans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Duits naar Spaans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Nederlands naar Spaans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Frans naar Nederlands - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Duits naar Nederlands - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Spaans naar Nederlands - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Engels - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Frans - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute Duits - Standaardtarief: 2.00 USD per woord / 15 USD per uur / 0.15 USD per audio/video minute
Tôi là Johnson Tran, dịch giả có 2 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật tự do. Niềm đam mê ngôn ngữ và mong muốn kết nối mọi người thông qua giao tiếp đã dẫn tôi đến con đường này. Trong suốt 2 năm qua, tôi đã tích lũy được kinh nghiệm đa dạng trong việc dịch nhiều loại tài liệu, bao gồm:
-Tài liệu: tài liệu, bài báo, sách, website,...
-Phiên dịch: hội nghị, hội thảo, phỏng vấn,...
-Chuyên ngành: y tế , luật, kinh tế, kỹ thuật,…
Bên cạnh kỹ năng dịch thuật chuyên nghiệp, tôi còn sở hữu những ưu điểm sau:
-Cẩn thận và tỉ mỉ: Đảm bảo chất lượng bản dịch chính xác, công phu.
-Có tinh thần trách nhiệm cao: Hoàn thành công việc đúng thời hạn và đáp ứng yêu cầu của khách hàng. Khả năng học hỏi nhanh: Luôn cập nhật kiến thức, trau dồi kỹ năng để hoàn thiện bản thân. Với tinh thần cầu tiến và ham học hỏi, tôi luôn mong muốn trau dồi kỹ năng, kinh nghiệm của mình để mang đến cho khách hàng những bản dịch chất lượng nhất. Mỗi dự án là một cơ hội để tôi học hỏi và phát triển bản thân, góp phần kết nối ngôn ngữ và văn hóa hiệu quả.