Lid sinds Jul '02

Werktalen:
Engels naar Nederlands
Frans naar Nederlands
Duits naar Nederlands
Nederlands (eentalig)
Engels naar Vlaams

Chantal Henno
Fast, correct, IT, software localization

Lokale tijd: 14:54 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
IT (informatietechnologie)Telecom(municatie)
Computers (algemeen)Computers: Apparatuur
Computers: Programma'sComputers: Systemen, netwerken
Elektronica / elektrotechniekToerisme & reizen
Internet, elektronische handelMedia / multimedia

Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 757, Vragen beantwoord: 409, Vragen gesteld: 18
Ervaring Jaren vertaalervaring: 26. Geregistreerd op ProZ.com: Apr 2002. Lid sinds: Jul 2002.
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst Quickship, Office XP, Translation workspace, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Events and training
Professionele procedures Chantal Henno onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.0).
Bio
Degree in English literature, several years of experience in translating documents and books. 11 years experience in travel business.
Because of 9 years experience in computer business high knowledge of software and hardware applications.
I can help you with translations of computer software programs, source documents, translation of reports in several areas, travel brochures and reports. Have also translated some smaller books and several technical documents. Anything from English, French or German into Dutch.
Rates can always be discussed, depending on size and topic of the translation.


Specialised in IT documents, localization, manuals, source documents and related, HTML pages, computer games, marketing material, electronic equipment, literary works, documents.
Rates can be discussed.
You can be sure to get a correct translation, with the right terminology, without being too literal.
Trefwoorden: Pc, software, localization, webpages, reports, books (literature), computer books, technical translation.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Oct 19, 2022