Lid sinds May '19

Werktalen:
Nederlands naar Engels
Afrikaans naar Engels

Heinrich Dahms
25 Years experience in translation

Hilversum, Noord-Holland
Lokale tijd: 10:28 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Engels Native in Engels
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Geen beoordelingen ontvangen
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Reclame / voorlichtingKunst, kunstnijverheid, schilderkunst
Zaken / handel (algemeen)Bioscoop, film, TV, toneel
Computers (algemeen)Computers: Apparatuur
Computers: Programma'sComputers: Systemen, netwerken
Media / multimediaFinancieel-economisch (algemeen)

Tarieven
Nederlands naar Engels - Tarieven: 0.08 - 0.15 EUR per woord / 35 - 50 EUR per uur
Afrikaans naar Engels - Tarieven: 0.08 - 0.15 EUR per woord / 35 - 50 EUR per uur

Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  0 beoordelingen
Vertaalopleiding Bachelor's degree - Stellenbosch University
Ervaring Jaren vertaalervaring: 30. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 1999. Lid sinds: May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS PhotoDraw, MS Project, MS Publisher, MS Visio, MS Word, SmartDraw 4 Pro, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.dbate.nl
Bio
I am a native English speaker and have been living in the Netherlands since 1993. I am fluent in Dutch. I have been a translating Dutch to English (UK/US/SA) and editing since 1994 (19 years).

I graduated with a BA Honors degree in Political Philosophy and Film, and majored in Philosophy, Psychology and English in my Bachelors. While I also did one year in medical school and have an innate interest in the sciences, my real strength is in the media, new media and legal. I have written screenplays in a wide range of fields: feature films, TV drama, documentaries, TV formats, etc. I also have extensive experience in writing and translating media and marketing texts in general, including press releases, reports, advertising texts and so on. In addition, I have been translating academic texts (academic modules, test papers, students' charters, press releases, etc.) for a number of Dutch universities and universities of applied sciences. I have also done a great deal of legal translation (mainly contracts and general terms and conditions) over the years. My rates are negotiable around 10c per word (source), depending on the size of the assignment and the level of haste involved.

I work with the CAT tool, WordFast Pro, which is compatible with Trados and other tools.

Please contact me for further details.
Trefwoorden: ict, computer, networks, websites, legal, psychology, linguistics, film, media, advertising. See more.ict, computer, networks, websites, legal, psychology, linguistics, film, media, advertising, contracts, financial reports, travel, internet, games, academic, media, marketing, academic, film, documentary, tv, format. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
May 6, 2019



More translators and interpreters: Nederlands naar Engels - Afrikaans naar Engels   More language pairs