Lid sinds Aug '18

Werktalen:
Engels naar Nederlands
Spaans naar Nederlands
Nederlands naar Spaans
Nederlands naar Engels
Engels naar Spaans

Roel Blomsma
Stipt, accuraat en voordelig.

Cancun, Quintana Roo, Mexico
Lokale tijd: 05:31 EST (GMT-5)

Moedertaal: Nederlands (Variant: Netherlands) Native in Nederlands
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Roel Blomsma is working on
info
Jun 5, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished the translation of a tax consultation of 14 pages from Spanish to English regarding VAT for imported services from the USA to Mexico. ...more, + 3 other entries »
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Subtitling, Website localization, Software localization, Copywriting
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Juridisch: Contract(en)Juridisch (algemeen)
Certificaten, diploma's, vergunningen, CV'sInternet, elektronische handel
IT (informatietechnologie)Veiligheid
Computers: Programma'sComputers (algemeen)
Toerisme & reizenBioscoop, film, TV, toneel


Tarieven
Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.06 - 0.08 EUR per woord / 22 - 30 EUR per uur
Spaans naar Nederlands - Tarieven: 0.07 - 0.09 EUR per woord / 25 - 32 EUR per uur
Nederlands naar Spaans - Tarieven: 0.07 - 0.09 EUR per woord / 25 - 32 EUR per uur
Nederlands naar Engels - Tarieven: 0.06 - 0.08 EUR per woord / 22 - 30 EUR per uur
Engels naar Spaans - Tarieven: 0.05 - 0.07 EUR per woord / 17 - 20 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 27, Vragen beantwoord: 24
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  1 beoordeling

Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 6
Vertaalopleiding Other - UNAM
Ervaring Jaren vertaalervaring: 7. Geregistreerd op ProZ.com: May 2017. Lid sinds: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Engels (Cambridge University ICELT/COTE)
Spaans (Constancia de nivel de español MCER C1 de la Universidad Riviera Maya)
Engels (Cambridge University CPE CEFR C1)
Engels naar Spaans (Organización Mexicana de Traductores - Diplomado de Traducción Jurídica)
Engels naar Spaans (Universidad Intercontinental - Diplomado de Traducción Especializada)


Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website https://www.linguamundo.info
CV/Resume Engels (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a native Dutch all-round linguist with a CEFR C2 level both of
English and Spanish, offering translation, editing/revision, MT post-editing,
transcription, transcreation, content management and copywriting services.

Currently, I am Court-Certified Translator duly authorized by the High
Court of the State of Quintana Roo, Mexico and I am enrolled in a post-bachelor
course on legal translations (English – Spanish) at the Mexican Translators Organization (Organización Mexicana de Traductores),
which I hope to finish in November 2020, because of which I have ample
experience in the translation of legal texts and official documents from Dutch
and English to Spanish.

Other types of texts I regularly translate include website content,
e-learning content, blog posts, articles, and manuals.

Some of my regular clients are European translation agencies, trade and
service companies, law firms, travel agencies and individual clients in Mexico.

Although I have some experience with translation software tools such as Trados
and memoQ, I usually work on cloud-based tools like Smartcat, Matecat, and
Memsource.

Finally, I would like to mention that I consider myself to be
professional, punctual and unexpensive.

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 35
PRO-niveau punten: 27


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Nederlands19
Spaans naar Nederlands8
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek8
Overig7
Marktbewerking4
Medisch4
Sociale wetenschappen4
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek8
Techniek (algemeen)4
Personeel4
Medisch (algemeen)4
Journalistiek4
Overig3

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: dutch, english, spanish, translations, technology, internet, websites, content, news, articles. See more.dutch, english, spanish, translations, technology, internet, websites, content, news, articles, tutorials, manuals, literature. See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Oct 28, 2021