Lid sinds Jan '04

Werktalen:
Spaans naar Engels
Nederlands naar Engels
Nederlands naar Spaans
Vlaams naar Spaans
Frans naar Nederlands

Laurent Slowack
Vertaler en proeflezer sedert 1980

Saltillo, Coahuila de Zaragoza
Lokale tijd: 04:39 CST (GMT-6)

Moedertaal: Nederlands (Variant: Flemish) Native in Nederlands, Spaans (Variant: Mexican) Native in Spaans
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
What Laurent Slowack is working on
info
Jul 3, 2022 (posted via ProZ.com):  Automotive manuals / Nissan around 60000 words ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Work Experience

Full-time translator and proofreader, technical and commercial

* Automotive, manual translations for GM, Ford, Fiat-Chrysler (Mexico) * Emergency procedures for UPS
* GE, Transformers and energy projects (MemoQ)
* Machinery, packing, Gevas, Propack
* Technical training manuals for local foundry on Soldering, Welding, Transmissions, Drawing, Cokes plant, Mills, Motors
* Automotive Industry, Robotics, Operation and Maintenance, GM and Chrysler Mexico
* IBM, software
* LG Electronics
* Museum of the Desert of Coahuila, visitor's guide
* Microsoft suite, localisation
* Packing machinery, Pro-Pak, Holland
* QA manuals and financial procedure documentation
* Quality Manuals, Fruit of the Loom, Mexico
* Quarterly magazine for Ingram Micro
* SAP training, Dow
* Software localization, Movavi, Panasonic, Onkyo, Sony
* Technical training for foundry, workshops
* Telecom translation and technical writing
for Intelligent Networks, Ericsson
* Telecom, User Guides, Ericsson
* Security, reference guides and manuals, Verex Technology (former Guardall North America), Canada
* Voluntary work in translation as knowledge sharing, Holland, Canada, [email protected] (Mexico)
* Winco, cutting tools, marketing


Certified translator since 1995, by the Court of Justice in the State of Coahuila, Mexico - Legal translation work

Academic Achievements

1973-1977 Catholic University Louvain, Belgium
* M.A., Germanic philology in Dutch and English

1976-1977 Catholic University Louvain, Belgium
* Postgraduate in Educational Sciences

1979-1980 Membership

1995, member of ATIMAC, Association of Translators and Interpreters of Monterrey, Mexico, founded in 1983. Visit: www.atimac.org.mx


Rates (per source word)
Translate Proofreading
0.08USD/.08EURO .03USD/.03EURO

Daily output: 2500-3000 words

<a href="https://www.sdltrados.com/products/trados-studio/"> <img src="[BADGE IMAGE PATH]" alt="I work with SDL Trados Studio 2021"/>

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 854
PRO-niveau punten: 679


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Spaans411
Nederlands naar Spaans119
Engels naar Nederlands71
Frans naar Spaans24
Spaans naar Engels18
Punten in nog 5 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek260
Overig178
Juridisch / patenten122
Zakelijk / financieel60
Marktbewerking20
Punten in nog 4 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Elektronica / elektrotechniek54
Juridisch: Contract(en)51
Juridisch (algemeen)36
Overig31
Voertuigen / auto's & vrachtwagens20
Onderwijs / pedagogie20
Telecom(municatie)18
Punten in nog 24 velden >

Alle verdiende punten bekijken >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
Engels naar Nederlands5
Nederlands naar Engels1
Engels naar Spaans1
Specialty fields
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek2
Computers: Programma's2
Financieel-economisch (algemeen)2
Zaken / handel (algemeen)1
Boekhouding1
Other fields
Investeringen / beleggingen1
Trefwoorden: Auto-industrie, computers, contracten, electronische beveiliging, hardware en software, hoogovens, ISO-documentatie, machines, MSDS gegevensbladen, quality. See more.Auto-industrie, computers, contracten, electronische beveiliging, hardware en software, hoogovens, ISO-documentatie, machines, MSDS gegevensbladen, quality, robots, verpakkingsmachines, wettelijke documenten, Wordfast trainer . See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Oct 25, 2023