Werktalen:
Chinees naar Engels
Duits naar Engels
Frans naar Engels

Availability today:
Beschikbaarheid niet ingevuld

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Don Hartig
7 lang pairs, No. 3 worldwide CH > EN

Lokale tijd: 07:41 CST (GMT+8)

Moedertaal: Engels 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
39 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Bericht van de gebruiker
Please feel free to visit my site CV site here: http://www.donhartig.com
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, MT post-editing, Operations management, Sales, Vendor management, Project management, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription, Desktop publishing, Transcreation
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Medisch (algemeen)Juridisch (algemeen)
Marketing en marktonderzoekVoertuigen / auto's & vrachtwagens
Computers (algemeen)Computers: Programma's
Werktuigbouwkunde / mechanische techniekComputers: Apparatuur
OnderzoekenGames / videospellen / computerspellen / casino


Tarieven
Chinees naar Engels - Rates: 0.04 - 0.09 USD per character / 80 - 120 USD per hour
Duits naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.10 USD per woord / 50 - 120 USD per uur
Frans naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.09 USD per woord / 80 - 120 USD per uur
Spaans naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.09 USD per woord / 80 - 120 USD per uur
Afrikaans naar Engels - Tarieven: 0.06 - 0.12 USD per woord / 80 - 120 USD per uur

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-activiteit (PRO) Vragen gesteld: 3
Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal, Payoneer, Bitcoin
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 2
Vertaalopleiding Other - SADOJ (Department of Justice)
Ervaring Jaren vertaalervaring: 17. Geregistreerd op ProZ.com: Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Duits naar Engels (SADOJ)
Frans naar Engels (SADOJ)
Chinees naar Engels (SADOJ)
Spaans naar Engels (SADOJ)
Afrikaans naar Engels (SADOJ)


Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.donhartig.com
CV/Resume Engels (PDF)
Professionele procedures Don Hartig onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio

Don Hartig
Dear outsourcer,
  
I am a highly qualified and highly sought-after translator and localisation consultant and am currently ranked the No. 3 translator worldwide for the Chinese (Mandarin) > English language pair as well as the only native English speaker in the Top 17 (as far as I can tell). 

I am also ranked within the Top 10 in several other language combinations (please see below).

I have 13 years experience as a text translator and localisation expert and my language pairs are Chinese (Mandarin)>English, German>English, French>English, Spanish>English, Japanese>English, Dutch>English, Italian>English, Portuguese>English and Afrikaans>English.
I am able to translate into both UK as well as US variants of English.



My fields of expertise are technical (automotive, machinery, etc.), IT (software, game localisation, websites, games, apps), medical (medical research journals, health certificates, autopsy reports, etc.) and legal and my clients include Bosch, Biotronik, Medtronic, Alibaba, Microsoft, etc.


My specific rates depend on the field, complexity, document type and the regularity/volume you, as an outsourcer are able to provide (e.g. for clients that are able to provide guaranteed minimum volumes amounting to 2K USD or more per month I am willing to provide small per-word discounts).

My average daily output is 3000 words/characters per day.

I am highly experienced and proficient in the use of Trados (all versions up to latest), Across (all versions up to latest), MemoQ (both online as well as software versions) and Wordfast.

Please feel free to contact me for a quotation on your project.


Looking forward to our long-term cooperation.


--


Sincerely,

Don Hartig


World-renowned translator localisation consultant: Chinese (简体, 繁体), German, French, Spanish, Japanese, Dutch, Italian, Portuguese, Afrikaans into English (native, UK & US)

Trefwoorden: German to English, French to English, Spanish to English, Chinese (Mandarin) to English, Japanese to English, Afrikaans, Dutch, Portuguese to English translator, Chinese simplified, Chinese traditional. See more.German to English, French to English, Spanish to English, Chinese (Mandarin) to English, Japanese to English, Afrikaans, Dutch, Portuguese to English translator, Chinese simplified, Chinese traditional, 11 years experience, legal, law, contract, certificate, diploma, IT, software, technical, automotive, construction, game localisation, medical, marketing, website localisation, translation, . See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Feb 20