Werktalen:
Frans naar Italiaans
Duits naar Italiaans
Italiaans naar Frans

CristianBerlin
juridical transaltions and more

Lokale tijd: 19:04 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Italiaans 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Bereidheid van de vertaler
om opnieuw te werken (LWA)

Total: 11 entries
Accounttype Zelfstandig vertaler en uitbesteder, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Computers: ApparatuurComputers: Programma's
Medisch (algemeen)Medisch: Gezondheidszorg
SAPCertificaten, diploma's, vergunningen, CV's

Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 20, Vragen beantwoord: 8, Vragen gesteld: 113
Projectgeschiedenis 0 ingevoerde projecten
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 1
Vertaalopleiding Master's degree - Università di Bologna
Ervaring Jaren vertaalervaring: 23. Geregistreerd op ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Duits naar Italiaans (German Courts)
Italiaans naar Duits (German Courts)
Duits naar Frans (German Courts)
Frans naar Duits (German Courts)
Frans naar Italiaans (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)


Lidmaatschappen BDÜ
TeamsFASK (FTSK) Network
Programma's Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ACROSS, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.cristian-barbieri.eu
CV/Resume Engels (PDF), Duits (PDF), Italiaans (PDF), Frans (PDF)
Bio
I specialized in translations for the health and the IT business.
My languages of work are French, German, Dutch and Italian.
In Berlin I have been agreed by the German courts of this city for the Italian and the French language.

Since the year 2003 I have been translating the SAP user interface into Italian for different companies (GSD, Cognis, Dräger Medical, Henkel).
Besides I work in a network of free lance translators composed mainly by former fellow students.
Trefwoorden: Medicine, Health and IT business


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Apr 3, 2015