Lid sinds Jan '12

Werktalen:
Engels naar Hindi
Hindi naar Engels
Hindi (eentalig)
Engels (eentalig)
Chinees naar Hindi

Sricha Gupta
Multi Language Translation & Typesetting

Bangalore, Karnataka, India
Lokale tijd: 10:46 IST (GMT+5.5)

Moedertaal: Hindi (Variants: Khariboli, Indian, Shuddha) Native in Hindi, Engels (Variants: Scottish, South African, US South, British, UK, Irish, Indian, Jamaican, US, Australian, French, Wales / Welsh, Singaporean, Canadian, New Zealand) Native in Engels
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Connecties
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Desktop publishing, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Voiceover (dubbing), Website localization, Interpreting, Project management, Language instruction, Software localization, Vendor management, Copywriting, Native speaker conversation, Operations management, Sales, Training
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
BoekhoudingIT (informatietechnologie)
Juridisch (algemeen)Juridisch: Contract(en)
Medisch (algemeen)Financieel-economisch (algemeen)
Games / videospellen / computerspellen / casinoAlgemeen / conversatie / begroetingen / brieven
Telecom(municatie)Computers: Apparatuur

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  16 beoordelingen

Payment methods accepted Bankoverschrijving, Cheque, Postwissel | Send a payment via ProZ*Pay
Ervaring Jaren vertaalervaring: 24. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 2009. Lid sinds: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.globaltechcreations.com
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Geen tekst ingevoerd
Trefwoorden: 24 hrs available for Multi Language Translation, Typesetting, DTP, Publishing, Transcription, Voice Over, Layout Designing, DTP / Typesetting in Middle East Languages etc.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Aug 4, 2023



More translators and interpreters: Engels naar Hindi - Hindi naar Engels   More language pairs