Lid sinds Jan '05

Werktalen:
Engels naar Frans
Nederlands naar Frans

Pascale Pluton
client satisfaction before quick money

Maastricht, Limburg, Nederland
Lokale tijd: 02:52 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Frans Native in Frans
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
What Pascale Pluton is working on
info
Jan 24 (posted via ProZ.com):  blogs dutch>french - right tone of voice, building industry, environment and recycling ...more, + 15 other entries »
Total word count: 3200

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Connecties
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Automatisering & RobotsTechniek: Industrieel
FabricageZaken / handel (algemeen)
Techniek (algemeen)Werktuigbouwkunde / mechanische techniek

Tarieven
Engels naar Frans - Tarieven: 0.10 - 0.14 EUR per woord / 50 - 50 EUR per uur
Nederlands naar Frans - Tarieven: 0.10 - 0.12 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-activiteit (PRO) Vragen gesteld: 24
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 6
Vertaalopleiding Bachelor's degree - Hogeschool Zuyd - Maastricht - NL
Ervaring Jaren vertaalervaring: 26. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 2000. Lid sinds: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Engels naar Frans (Netherlands - Translation school of Maastricht)
Nederlands naar Frans (Netherlands Translators School of Maastricht)
Lidmaatschappen NGTV
Programma's Microsoft Office Pro, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.aquila-translation.nl
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Professionele procedures Pascale Pluton onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio

For the past 18 years, I worked for many translation offices and some direct clients, trying to be each time as professional as possible. I am wel aware that my reputation depends on the client's satisfaction and I do my utmost to meet it.

Unlike what some may believe, I can not possibly know everything about all the fields in three languages and as I feel attracted by the technique and its logic, I decided to specialise in the technical field, particularly in the translation of technical manual for industrial robotics. However, I also like to play with my mother language and therefore I appreciate every now and then to translate speaches and articles or Internet sites.

I am what you would call a mature student.
After having worked as an executive secretary, I found out that translation was what I wanted to do and I just went for it, investing 4 years of my adult life in a high professional degree in translation.

This is for me a serious business and my reliability was probably what made some translation offices come to me through recommendation of colleagues.

My rates are reasonable and do match my value on the Dutch market. However I am aware that translation is a highly customised product. What suits one client might be not enought or too much for another client. Therefore I always establish an estimate in accordance with the needs of the client.

Trefwoorden: Trados, public administration, second chance schools, Technical manuals, Internet sites, customised estimate, experienced, professional, technical translation, automotive. See more.Trados, public administration, second chance schools, Technical manuals, Internet sites, customised estimate, experienced, professional, technical translation, automotive, robotics, industry, softwares, administration publique, écoles de la deuxième chance, manuels techniques, sites internet, devis sur mesure, expérience, professionnel, traduction technique, automobile, robotique, industrie, logiciels technische handleiding, software, . See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Jan 24



More translators and interpreters: Engels naar Frans - Nederlands naar Frans   More language pairs