Werktalen:
Engels naar Frans
Spaans naar Frans
Portugees naar Frans

Robintech
20 ans de traduction technique

Talence, Aquitaine, Frankrijk
Lokale tijd: 14:13 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Frans Native in Frans
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Bereidheid van de vertaler
om opnieuw te werken (LWA)

Total: 15 entries
Bericht van de gebruiker
Qualité, rapidité, prix étudiés... vos préoccupations sont les nôtres !
Accounttype Zelfstandig vertaler en uitbesteder
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Project management, Operations management
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Scheikunde; chemische wetenschap / techniekBiologie (biotechnologie, biochemie, microbiologie)
GeneticaWijn / oenologie / wijnbouw
Medisch: Geneesmiddelen, farmacieMedisch (algemeen)
Techniek (algemeen)Techniek: Industrieel
Werktuigbouwkunde / mechanische techniekElektronica / elektrotechniek

Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 1538, Vragen beantwoord: 931, Vragen gesteld: 17
Payment methods accepted Bankoverschrijving, Cheque
Company size <3 employees
Year established 1990
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Woordenlijsten ABRASIFS, ACOUSTIQUE, AERONAUTIQUE, AGRO-ALIMENTAIRE, ASSURANCE, AUTOMOBILE, BIOLOGIE, BREVET, CHIMIE, CONDITIONNEMENT

This company Hosts interns
Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Vertaalopleiding Master's degree - MASTER (5 years' higher education in technical translation)
Ervaring Jaren vertaalervaring: 34. Geregistreerd op ProZ.com: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Engels naar Frans (Master Langues et Technologies (Boulogue-sur-Mer))
Spaans naar Frans (Licenciatura en Traducción (Salamanca))
Frans (Master Traduction Scientifique et Technique)
Frans (Master Langues et Technologies (Boulogne-sur-Mer))
Frans (SFT)


Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmnipagePro, Wordperfect, Powerpoint, STAR Transit
Website http://www.robintech.fr
CV/Resume Frans (PDF), Engels (PDF), Duits (PDF), Spaans (PDF), Italiaans (PDF)
Professionele procedures Robintech onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio

The collaboration of scientists and linguists in order to guarantee the accuracy of your technical documents!

We offer translation of :

- Technical documents (specifications, reports, technical files, scientific publications, etc.)

- Programs and websites (localisation)

- Patentsmore than 2,500 patents translated since 1990!

- Promotional leaflets/brochures, press releases, press, etc.

Fields of expertise:
chemistry, plastics & polymers, cosmetics, pharmaceuticals, medicine, biology, biotechnology, genetic engineering, agriculture, food industry, viticulture/oenology, petrochemistry, packaging/conditioning, textile industry, paper industry, metallurgical industry, physics, mechanical engineering, electricity/electronics, telecommunications, mathematics, aeronautics/avionics, mechanical engineering, automotive, computer science, etc.


Our translators are highly qualified (PhD, MA) and translate exclusively into their mother tongue.

Our revisers have scientific backgrounds (engineers, physicist/chemist, biologist).

The combination of our translators/revisers enables us to guarantee technical accuracy at the same time as linguistic quality.

Thanks to out extensive terminology databases (more than 40,000 terms) as well as our numerous years of experience, we can provide a high-quality service in our specialist fields.


Please do not hesitate to visit our website at: www.robintech.fr! Last update: 12/11/2008
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 1835
PRO-niveau punten: 1538


Taal (PRO)
Frans4
Punten in nog 7 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Overig318
Zakelijk / financieel100
Sociale wetenschappen20
Kunst en literatuur14
Punten in nog 5 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Overig71
Medisch (algemeen)62
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek55
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven55
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek53
Juridisch (algemeen)51
Financieel-economisch (algemeen)40
Punten in nog 56 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: Bordeaux, Talence, France, Aquitaine, Gironde, traduction, relecture, révision, francophone, germanophone. See more.Bordeaux,Talence,France,Aquitaine,Gironde, traduction,relecture,révision,francophone,germanophone,langue maternelle, brevet,invention, technique,scientifique,industrie, documentation,spécification,cahier des charges,procédure, localisation,logiciels,IT,informatique, chimie,chimique,polymère,plasturgie, biologie,cosmétique,cosmétologie,génétique,médecine,médical,biochimie,pharmacie,pharmaceutique, agro-alimentaire,agroalimentaire,écologie,environnement,agriculture,viticulture,oenologie,vin,vigne,agricole, hygiène,sécurité,essai,métrologie,mesure, textile,papier,papetière, physique,électricité,électronique,mécanique,aéronautique,avionique,automobile,fabrication, mathématique,analyse fonctionnelle,analyse de la valeur,intelligence artificielle, communiqué de presse,presse. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Sep 24, 2013