Lid sinds Apr '12

Werktalen:
Engels naar Nederlands
Portugees naar Nederlands

Marjolein Snippe
PhD Virology and Diploma in Translation

Nederland
Lokale tijd: 15:11 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews

 Your feedback
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Voorheen diende deze persoon de vertaalgemeenschap als ProZ.com moderator.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Medisch: Geneesmiddelen, farmacieMedisch (algemeen)
Scheikunde; chemische wetenschap / techniekBiologie (biotechnologie, biochemie, microbiologie)
LandbouwWetenschap (algemeen)
GeneticaMedisch: Instrumenten

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,181
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Tarieven
Engels naar Nederlands - Standaardtarief: 0.13 EUR per woord / 50 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 234, Vragen beantwoord: 104, Vragen gesteld: 28
Payment methods accepted Bankoverschrijving
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 4
Vertaalopleiding Other - University of Westminster
Ervaring Jaren vertaalervaring: 15. Geregistreerd op ProZ.com: Jun 2010. Lid sinds: Apr 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Getuigschriften Portugees naar Engels (Chartered Institute of Linguists, verified)
Engels naar Nederlands (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Portugees naar Nederlands (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Lidmaatschappen NGTV
Programma's Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast, XTM
Events and training
CPD

Marjolein Snippe's Continuing Professional Development

Professionele procedures Marjolein Snippe onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio

As someone passionate about science as well as languages and communication, I find translating an ideal way to combine these different interests. I am also an avid reader, reading almost anything I can lay my hands on.

I have lived, studied and worked in the Netherlands, Brazil and the United Kingdom.
My scientific background is biomedicine and cell and molecular biology, with an MSc in biotechnology and a PhD in molecular virology.
Part of my education took place at Fiocruz (Fundação Oswaldo Cruz) Institute, which is where my passion for language and intercultural communication started.

I have over ten years' experience in biochemical and biomedical research with a focus on writing, reviewing and publishing scientific papers and reports on

  • microscopy
  • biochemistry
  • virology and parasitology
  • molecular biology

I have been translating part time since 2002 and full time from 2012, specialising in scientific, technical, medical and pharmaceutical translations, including medical equipment and documents and protocols for clinical trials. I hold the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists (Portuguese - English, as no Portuguese - Dutch exam was on offer) with distinctions for the General and the Science paper. I am a member of the Netherlands Association of Interpreters and Translators (NGTV).

I have an eye for detail, the ability to recognise differences between cultures and the ability to render a translation culturally as well as scientifically appropriate.
I consider myself good at listening and learning and enjoy working in a team as well as working independently.
I work well with deadlines and am not afraid to admit I am not qualified to translate a particular subject or text, or to ask for clarification on terms I am not familiar with.

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 257
PRO-niveau punten: 234


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Nederlands98
Portugees naar Engels60
Engels naar Portugees36
Nederlands naar Engels32
Nederlands naar Portugees4
Punten in nog 1 combinatie >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Medisch102
Overig44
Wetenschappelijk24
Techniek20
Kunst en literatuur20
Punten in nog 3 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Medisch (algemeen)79
Scheepvaart, zeilen, maritiem16
Medisch: Instrumenten15
Biologie (biotechnologie, biochemie, microbiologie)12
Wetenschap (algemeen)12
Landbouw12
Zaken / handel (algemeen)8
Punten in nog 18 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: Portuguese, Dutch, English, science, medicine, medical, pharmaceutical, molecular biology, DNA, virology. See more.Portuguese, Dutch, English, science, medicine, medical, pharmaceutical, molecular biology, DNA, virology, cell biology, biochemistry, biotechnology, microscopy, microbiology, bacteria, life science, biology, chemistry. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Feb 22



More translators and interpreters: Engels naar Nederlands - Portugees naar Nederlands   More language pairs