• Spanje04:12
  • Rate per min. €3.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I started subtitling while I was studying a Masters degree in Creative Translation at the University of Valencia. After a few sporadic projects, in 2016 I started focusing on audiovisual translation thanks to my in-house position at Interpunct Translations, where I worked on EN/FR/ES/CAT>ES/CAT script translation, lip sync and subtitling, as well as closed captioning in Spanish and Catalan. From September 2020 I am a freelancer and have been working mostly on subtitling and closed captioning.
Portfolio:
Specializing in:
  • Bioscoop, film, TV, toneel
  • Linguïstiek
  • Onderwijs / pedagogie
  • Religie
  • Toerisme & reizen
  • Geschiedenis
  • Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
  • Sociale wetenschappen, sociologie, ethiek, etc.
  • Journalistiek

Credentials:

  • UV:
  • Engels naar Spaans
  • Junta Qualificadora Coneixements de Valencià:
  • Catalaans naar Spaans
  • Institute Français:
  • Frans naar Spaans
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search