Sarah C.
I Translate Both Subs and Dubs For Everyone To Enjoy
Years of experience: 4
- Chinees Engels
- Japans Engels
-
Hongkong17:47
-
Rate per min. $3.00 USD
Hi everyone!
My name is Sarah, and over the past three years, I have transcribed, translated, and checked subtitles for various companies. The companies I have worked for include Hiventy, TVibe, TransPerfect, and more recently Zoo Digital as well. I have previously completed a short course in "Adapting Dialogue for Dubbing", taught by the University of Sheffield. I am currently free to work on translating your content to a wider audience, and I translate both subs and dubs too.
My name is Sarah, and over the past three years, I have transcribed, translated, and checked subtitles for various companies. The companies I have worked for include Hiventy, TVibe, TransPerfect, and more recently Zoo Digital as well. I have previously completed a short course in "Adapting Dialogue for Dubbing", taught by the University of Sheffield. I am currently free to work on translating your content to a wider audience, and I translate both subs and dubs too.
Subtitling software:
- Aeigsub
- Subtitle Edit
- ZooDubs
- ZooSubs
- Amara
Specializing in:
- Bioscoop, film, TV, toneel
- Games / videospellen / computerspellen / casino
- Reclame / voorlichting
- Architectuur
- Elektronica / elektrotechniek
- Internet, elektronische handel
- Linguïstiek
- Kunst, kunstnijverheid, schilderkunst
- Marketing en marktonderzoek
- Vastgoed
Language variants:
- Source languages
- Chinees – Mandarin, Simplified, Traditional, Cantonese
- Japans – Standard-Japan
- Target languages
- Engels – US, UK
- Engels – US, UK
Credentials: