• Estland12:33
  • Rate per min. €8.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I trained as a TED subtitler and started subtitling professionally in 2020.

I tested several subtitling softwares, until I find the one that worked best for me: Subtitle Edit.

I am not the usual subtitler with crazy turnaround and at the lowest price of the market. My goal is to deliver high quality subtitles and to work on a solution that makes you and me fully satisfied.
Portfolio:
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • Marketing en marktonderzoek
  • Sport / conditie / recreatie
  • Games / videospellen / computerspellen / casino
  • Bioscoop, film, TV, toneel
  • Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
  • Internet, elektronische handel
  • Sociale wetenschappen, sociologie, ethiek, etc.

Language variants:

  • Source languages
  • Duits – Germany, Austrian, Swiss, Belgian, Luxembourgish
  • Engels – US, British, UK, Canadian, Australian
  • Target languages
  • Frans – Standard-France
  • Frans – Standard-France
  • Frans – Standard-France

Credentials:

  • Paris Diderot:
  • Duits naar Frans
  • Engels naar Frans
  • Frans
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search