Lid sinds May '13

Werktalen:
Engels naar Nederlands
Duits naar Nederlands
Frans naar Nederlands

Bram Mastenbroek
Experienced Trados Technical translator

Hoeven, Noord-Brabant, Nederland
Lokale tijd: 02:49 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Telecom(municatie)Computers: Apparatuur
Toerisme & reizenSport / conditie / recreatie
IT (informatietechnologie)Aardolietechniek & -wetenschap
Algemeen / conversatie / begroetingen / brievenTechniek (algemeen)
Voedsel & zuivelElektronica / elektrotechniek

Tarieven
Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.04 - 0.07 EUR per woord / 25 - 30 EUR per uur
Duits naar Nederlands - Tarieven: 0.04 - 0.07 EUR per woord / 25 - 30 EUR per uur
Frans naar Nederlands - Tarieven: 0.04 - 0.07 EUR per woord / 25 - 30 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 32, Vragen beantwoord: 24
Payment methods accepted Paypal, Bankoverschrijving | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 4
Woordenlijsten Technisch Duits- NL
Ervaring Jaren vertaalervaring: 14. Geregistreerd op ProZ.com: May 2012. Lid sinds: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio
CV/Resume Nederlands (PDF), Engels (PDF)
Professionele procedures Bram Mastenbroek onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio

Started as Freelance Translator in the summer of 2010. First only for technical documents, such as User Manuals and Operator Manuals. Later submitted with translations of tourism, industrial catalogues, small websites, terms, IT, electronics, equipment descriptions, etc.
Since 2013 I work togehther with Bohemian Dragomans from Germany. For this agency I translate manuals from English/German into Dutch, such as wet cleaners, agricultural vehicles, technical apps.

Also possible to translate CAD drawings into Dutch.


I have provided translations for agencies and individual persons all around the world.

With a technical background and works for over 35 years at Engineering Offices.

The word counts for performed jobs is between 10 and 30.000. So from small to very large translations.

Since summer of 2018 stopped working for companies at locations and since 1 February 2024 totally retired, So I have enough time for performing of translations

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 32
(Allemaal PRO-niveau)


Belangrijkste talen (PRO)
Duits naar Nederlands24
Engels naar Nederlands8
Belangrijkste algemeen vakgebied (PRO)
Techniek32
Belangrijkste specifiek vakgebied (PRO)
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek8
Telecom(municatie)8
Bouwkunde / civiele techniek8
Techniek (algemeen)4
Techniek: Industrieel4

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: Dutch, English, German, French, technical, oil, chemical, computers, IT, sports. See more.Dutch, English, German, French, technical, oil, chemical, computers, IT, sports, tourism, engineering, electrical, manuals, website, food, drinks. See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Feb 25