GlossPost: Træsmedens Håndværktøj - En ordbog (dan > dan)
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: NetLynx
NetLynx
NetLynx  Identity Verified
Local time: 03:42
Engels naar Deens
+ ...
Mar 16, 2009

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: NetLynx

Title: Træsmedens Håndværktøj - En ordbog

Source language(s): dan

Target language(s): dan

Source: Børge Baskholm, snedker

Keywords: Hand tools for wood, carving, ...



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En fantastisk, meget omfattende samling af navne på og beskrivelse af især værktøj til træbearbejdning, men også ande
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: NetLynx

Title: Træsmedens Håndværktøj - En ordbog

Source language(s): dan

Target language(s): dan

Source: Børge Baskholm, snedker

Keywords: Hand tools for wood, carving, ...



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En fantastisk, meget omfattende samling af navne på og beskrivelse af især værktøj til træbearbejdning, men også andet. Samlet gennem mere end 10 år af en mand, der kender faget, og som har gjort sig meget umage med forklaringer til anvendelse, oprindelse, samt krydshenvisninger.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.baskholm.dk/haandbog

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/13985
Collapse


 


We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum.
Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers »


GlossPost: Træsmedens Håndværktøj - En ordbog (dan > dan)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »