GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:50 May 27, 2013 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laszlo SZABO Hungary Local time: 13:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | VAT exempt status |
| ||
5 | personal tax exemption |
| ||
5 | not registered for VAT / VAT exempt |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
magyarul |
|
Discussion entries: 31 | |
---|---|
VAT exempt status Explanation: UK: Az angolszász szóhasználatban az individual exemption kifejezés a versenyjoggal áll kapcsolatban., ahogy azt a köv. meghatározás tartalmazza: http://uk.practicallaw.com/9-107-6259 Ezt a köv. szövegösszefüggés is megerősíti: In a statement yesterday, MyCC said Nestle had previously filed an individual exemption application to exclude its pricing policy called the Brand Equity Protection Policy (BEPP) from the Competition Act 2010 (CA2010) UK: Az individual exemption a köv. forrás szerint valamely fogyatékossághoz kapcsolódó adómentességet jelent: http://www.gordonmorris.co.uk/Individual Exemption Form.pdf USA „This document contains an individual exemption from certain prohibited transaction restrictions of the Employee Retirement Income Security Act of 1974, as amended” https://www.federalregister.gov/articles/2011/08/15/2011-203... Ausztrália „it provides a method for gaining an individual exemption from the Act.” http://www.lawlink.nsw.gov.au/lawlink/adb/ll_adb.nsf/pages/a... Összegezve, az individual exemption inkább egyéni mentességet jelent valamely (nem is feltétlenül adózási) törvény vagy rendelkezés hatálya alól. Ez eltér a magyar fogalom meghatározásától, amely szerint: „Az alanyi adómentes adóalany az értékesítésénél - a számlában – adót nem számíthat fel, a beszerzésénél adólevonási jog nem illeti meg, és az alanyi adómentesség időszakában keletkezett felszámított adót nem igényelheti vissza (eltekintve néhány kivételtől).” A szövegben szereplő „alanyi adómentesség” valójában egy adózási jogállás, és mint ilyen, indokolt, hogy szerepeljen a fordításában a „status” kitétel. A fenti meghatározásnak leginkább a „VAT exempt status” felel meg, azt jelenti, amit a magyar „alanyi adómentesség”: valamely vállalkozó nincs az áfa-körben. „normally a VAT exempt trader is not entitled to any refund of VAT on purchases in respect of the business.” (http://www.revenue.ie/en/tax/vat/guide/vat-guide-ch16.pdf) -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2013-05-28 05:48:22 GMT) -------------------------------------------------- A kérdező által feltett szövegben pl. a "az alanyi adómentesség választására bejelentést” kifejezés a "register for VAT" vagy " submit an application for registration for VAT" kifejezéssel fordítható. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2013-05-28 05:53:27 GMT) -------------------------------------------------- Az angol adójogban a "register for VAT" meghatározása: VAT registered means registered for VAT purposes, that is entered into an official VAT payers register of a country. Both natural persons and legal entities can be VAT registered. Countries that use VAT have established different thresholds for remuneration derived by natural persons/legal entities during a calendar year (or a different period), by exceeding which the VAT registration is compulsory. (http://en.wikipedia.org/wiki/Value_added_tax) Ez pontosan azt jelenti, mint a magyar kifejezés és a kérdező által feltett szöveg: bizonyos bevételi összeghatár felett köteles bejelentkezni az áfakörbe, amíg viszont ezt az összeghatárt nem éri el, addig VAT-exempt trader marad. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2013-05-28 07:22:55 GMT) -------------------------------------------------- JAVÍTÁS: A kérdező által feltett szövegben pl. a "az alanyi adómentesség választására bejelentést” kifejezés a "register for VAT exemption" vagy "register for VAT exempt status" kifejezéssel fordítható. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2013-05-28 07:36:34 GMT) -------------------------------------------------- Válasz Ildikónak: A tárgyi adómentesség definíciója: „A t.a. termékértékesítésnél és szolgáltatásnyújtásnál annyit jelent, hogy bizonyos termékek és szolgáltatások értékesítése mentes az általános forgalmi adó alól.” Mivel ez az áfakörön kívüli tev.egyik fajtája, az alapkifejezést kiegészítem azzal a tényezővel, ami a különbséget megtestesíti: VAT-exemption for sales of certain products and services -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2013-05-28 07:38:43 GMT) -------------------------------------------------- Válasz Ildikónak: Az Ön kifejezésének kulcseleme a "subject‑based exemption" Erre az egész világon 9 találat van, az Ön által megadott találat pedig Eur-lexes, az Eur-angol pedig ne legyen már standard az angolszász világnak. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2013-05-28 07:41:08 GMT) -------------------------------------------------- Válasz Attilának: Az Ön által megadott találat MAGYAR oldalon van. Egy magyar fordító által megadott angol nyelvű változat ne legyen már standard az angolszász világnak... Ha a definíciók egyeznek, akkor a terminus is egyezik!!! Márpedig a VAT-exempt és az alanyi adómentes definíciói egyeznek. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2013-05-28 07:43:34 GMT) -------------------------------------------------- Válasz Ildikónak: Ha a definíciók egyeznek, akkor a terminus is egyezik. Márpedig a VAT-exempt és az alanyi adómentes definíciói egyeznek. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-05-28 08:07:29 GMT) -------------------------------------------------- Válasz Attilának: Az angol fordítást valószínűleg angol (amerikai) emberek fogják olvasni, nem a NAV. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-05-28 08:13:14 GMT) -------------------------------------------------- Válasz Attilának: "Többféle fordítással lehet találkozni. " Hát ez az. A terminusokat nem fordítani kell, hanem meg kell találni azt a kifejezést, ami a forrásnyelven és a célnyelven is ugyanazt jelenti (ugyanaz a definíciója). Megfeleltetés kell, nem fordítás. A szöveget fordítani kell, a terminusokat megfeleltetni. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2013-05-28 09:25:33 GMT) -------------------------------------------------- Válasz a "A szövegkörnyezetben szó sincs ÁFA-ról." észrevételre: Ebben a szövegrészben valóban nincs, viszont az egész szöveg, amelyből a kérdező által idézett rész való, arról szól, hogy amennyiben az árbevétel bizonyos összeghatárt elér, akkor az adózó alanyi adómentessége (Áfa-mentessége) megszűnik. Ez az 5 millió forint, amely szerepel ebben a szövegrészben is. Ezért indokolt, hogy ezt a szövegrészt áfa-kontextusban értelmezzük. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2013-05-28 11:31:54 GMT) -------------------------------------------------- Válasz a köv. észrevételre: 1) A tájékoztató egyértelmű, de ettől függetlenül sem ismeretlen a fogalom valamilyen legális vállalkozással foglalkozók számára. 2) Az \"ÁFA mentes státusz\" kifejezés magyarban sem egyezik az \"alanyi adómentesség\" kifejezéssel. Válasz: 1. az individual exemption fogalom valóban nem ismeretlen az angolszászok számára, csak ez nekik jelenthet versenyjogi összefüggéseket, fogyatékossággal kapcsolatos mentességet, ezt, hogy valamely törvény rá nem hatályos... pontosan azt a jelentést, hogy valamely vállalkozó nincs áfakörben csak az ismerheti, aki járatos az angol nyelv NAV-os "tájszólásában". Ez - lássuk be - elég marginális. Ha Ön az individual exemption-t használná a fordításában, igen valószínű, hogy az olvasók nem az alanyi adómentesség fogalmára fognak gondolni. 2. Én nem is állítottam, hogy a kettő egyező. Én azt állítottam, hogy a VAT-exemption, VAT-exempt, VAT-exempt trader és hasonló kifejezések meghatározásának lényegi elemei megegyeznek az alanyi adómentesség meghatározásának lényegi elemeivel. És ezt Ön sem cáfolta. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||