GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:11 Sep 1, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Biotechnology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Borsje Netherlands Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | micro-ezels |
| ||
1 +2 | Question |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
micro-ezels Explanation: de os als lastdier spreekt in het NL toch niet zo tot de verbeelding, al heeft dit misschien een wat negatieve bijklank... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 55 mins (2005-09-01 12:07:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hallo Walther, your Feedback doesn't seem to appear on this page anymore...? For a more neutral term you could use micro-lastdrager (a bit longer, but distinguishes from a carrier of e.g. diseases) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|