طبّ على

English translation: walk in/step in/enter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:يطبّ على
English translation:walk in/step in/enter
Entered by: Z-Translations Translator

15:48 Jan 25, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Other
Arabic term or phrase: طبّ على
لم یدر في ذهن ّ إحداهن أنها قد ّ تطب علیهن فجأة كما ّ تطب على الفقراء

Many thanks
A Zafar
United Kingdom
Local time: 23:39
walk in/step in/enter
Explanation:
طبّ على in this context means :
walk in/step in/enter , just like that without knocking the door. usually Arabs keep their door (main gate) open for any visitor as as symbol of generosity.

So the main thing in this word "طبّ على" is to enter the house without knocking the door.

For another context like police force enters the house to arrest someone, it is still without knocking the door and that one we could use strike , surprise , hit and so on.
Selected response from:

Z-Translations Translator
Local time: 09:39
Grading comment
Thank you for the context. That really helps!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1come/show up
TargamaT team
4strike/surprise them
ABDESSAMAD BINAOUI
4drop by
Saleh Dardeer
4surprise them
dua'a Mi
4walk in/step in/enter
Z-Translations Translator
3Show up uninvited
Dara Gomaa
3hit unexpectedly
Saeed Najmi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strike/surprise them


Explanation:
.

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
come/show up


Explanation:
طب عليه فجأة
معناها حضر فجأة في اللهجة العراقية وفي شرق سورية
وربما في دول الخليج العربي

TargamaT team
France
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sajad Neisi
16 hrs
  -> شكرًا جزيلًا
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Show up uninvited


Explanation:
To surprisingly show up in some place while being uninvited

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-01-25 20:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Show up unannounced" is another equivalent for يطُب

Dara Gomaa
Egypt
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thanks! These are nice and idiomatic and have definitely helped :)

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drop by


Explanation:
drop by verb
: to visit casually or unexpectedly
Ex. drop by a friend's house

https://www.merriam-webster.com/dictionary/drop by

Some synonyms: pop in/ into; drop in/ on; come over

Saleh Dardeer
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hit unexpectedly


Explanation:
catch unware
The target phrase is liable to lots of translations without specific context as it is.

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surprise them


Explanation:
...

dua'a Mi
Jordan
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
walk in/step in/enter


Explanation:
طبّ على in this context means :
walk in/step in/enter , just like that without knocking the door. usually Arabs keep their door (main gate) open for any visitor as as symbol of generosity.

So the main thing in this word "طبّ على" is to enter the house without knocking the door.

For another context like police force enters the house to arrest someone, it is still without knocking the door and that one we could use strike , surprise , hit and so on.


Z-Translations Translator
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you for the context. That really helps!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search