PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Bullets and numbering
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Nathalie Reis

Nathalie Reis  Identity Verified
Local time: 09:23
Lid 2004
Engels naar Frans
Dec 14, 2009

I am translating a document with bullets and numbering with SDL trados. I open a segment, translate its content, but when I click on set/close, trados tells me that it cannot close it because the cursor must be in souce or target field. The only way I have found to deal with it is to remove the numbering, but that's not acceptable for the end document. Do you have any suggestions please?

Thank you!

Nathalie


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spanje
Local time: 10:23
Lid 2010
Spaans naar Engels
use tag editor Dec 14, 2009

It sounds as if you're using workbench in Word.
Change to Tag Editor (or Studio better still) and you'll avoid all those problems.

I've just refused a job for which the client was asking for a bilingual Word file delivery. It's not worth the hassle if you can see the file is full of" bullets".


 

Sindy Cremer

Lid 2008
Engels naar Nederlands
+ ...
Draft mode Dec 14, 2009

Work in "draft" mode: change the setting under "document views" in Word to "Draft" instead of "Print Layout" (which is the default setting). (I have no idea what the equivalent terms are in French, but I do know that it works!)

 

Nathalie Reis  Identity Verified
Local time: 09:23
Lid 2004
Engels naar Frans
ONDERWERPSTARTER
Thank you! Dec 14, 2009

I've tried both solutions and they work!

Thank you again!

Nathalie


 

Michael Beijer  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 09:23
Lid 2009
Nederlands naar Engels
+ ...
Draft Mode! Apr 5, 2010

I'll second what Sindy said about using Draft Mode. This is a VERY HANDY TRICK to help avoid many of the problems of working in Workbench in Word.

Michael


 

Lianne Wouters  Identity Verified
Nederland
Local time: 10:23
Lid 2009
Engels naar Nederlands
+ ...
Problem solved! Dec 11, 2010

The question was posed nearly a year ago, but you made my day (actually my evening)! I was facing exactly the same problem as Nathalie and was very happy to find this post. A very frustrating problem if you don't know how to solve it. Thanks!

 

Nicholas Basily
Argentinië
Local time: 05:23
Spaans naar Engels
Four years later... May 15, 2014

Exactly the same problem, precisely the right solution!! A godsend -- bless you Sindy!!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bullets and numbering

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search