Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Régi szótárak cseréje, 40% árkedvezménnyel 1 (2,568)
Angol-Magyar; Magyar-Angol IDIOMS szotar 9 (11,299)
munkák 4 (2,821)
Vigyázat! 6 (2,894)
Kalózfordítások 13 (7,235)
ki tudna egy kis fájlt szegmentálni Tradosban? 2 (2,387)
Fordítóiroda/megbízó horrorsztorik ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 92 (34,718)
Fordítási verseny + nemzetközi powwow nap 4 (2,703)
Negyedik fordítói verseny a Prozon 6 (3,494)
Off-topic: Hozzáférés folyóiratbázishoz 2 (2,300)
Off-topic: Wages in Hungary 0 (2,079)
Tisztelt Proz.com tagok! 0 (2,087)
Ki mit tud róluk: translations-interpretings.com MSoC? 2 (2,563)
intézménynevek fordítása angolból 5 (5,305)
Az SDL budapesti munkatársat keres 0 (2,322)
Fordítók napja - párhuzamos powwow találkozók szerte a világban 1 (2,670)
MultiTerm 2 (2,531)
Unicode - magyar karakterek 3 (12,927)
"Do not split or merge sentences" 5 (2,988)
német -magyar fordítás ára euróban 5 (4,310)
Adószövegben rövidítés: Tsz 2 (3,478)
Magyar fordító/tolmács Irakba??? 3 (3,260)
Commercial/Finance terms glossary 0 (2,021)
Alignment munka ára 3 (2,644)
Dativus CD, óriásszótár, stb. rajta - ismeri valaki 4 (3,731)
Hatékony spamfiltert keresek 8 (4,397)
Fordítási verseny - keddig még lehet pályázni ( 1 ... 2 ) 16 (7,005)
Betűkészlet-problémák nyomdakész szövegnél 7 (4,600)
Külföldi számlák: oda-vissza 6 (16,365)
pronunciation of Hungarian name 3 (2,856)
Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest! 0 (1,645)
Francia-magyar autós fordítás - vigyázat 0 (2,267)
3. Proz.com fordítási verseny 0 (2,033)
Certificate of fiscal residence 2 (6,473)
Online helyesírási kalauz 1 (7,760)
Fordító- és tolmácsképzés, 2007/2008-as tanév 1 (5,908)
Trados-probléma (TM) 13 (6,552)
Kissé gyanús próbafordítás 13 (6,061)
Automatizált szegmensek TagEditorban - pl. "a(z) XX. oldalon" 1 (2,562)
segítségkérés Yamaha robogóval kapcsolatban 2 (2,980)
Köztársasági ösztöndíj pályázati felhívásának szövege angolul 0 (3,326)
A második fordítási verseny 3 (2,616)
Off-topic: Hardverválasztás fordítónak ( 1 ... 2 ) 16 (8,227)
Trados és Deja Vu oktatás a budapesti konferencia előtt és után 0 (3,035)
I think this is a good question 2 (2,645)
Két új moderátor: Blanár Éva és Horváth McClure Katalin 3 (4,074)
Jegyzőkönyv szöveg 0 (2,384)
Urgent help with understanding HU phrase reg. SPC-correction 7 (3,857)
SIC-kódok magyarul? 2 (6,723)
PM rendeletek angol szövege 5 (4,209)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...