Working languages:
Polish to English
English to Polish

Piotr Czarnota

Krakow, Malopolskie, Poland
Local time: 08:16 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
MusicMedia / Multimedia
IT (Information Technology)Tourism & Travel
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature
Computers (general)Cinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)Anthropology

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Piotr Czarnota endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an experienced translator with a large number of finished projects and satisfied, returning customers. I worked on translations in a number of fields, ranging from technical/legal documents and software to interviews with musicians, biographies and movie subtitles. I provided translations for government entities [museums, local government], NGOs, foundations, translation companies and individuals. I enjoy assignments where I can be creative and adapt a body of work into a target language with ingenuity and attention to details and cultural differences.


I have experience with CAT tools [Trados, Wordfast] and both Windows and Mac software. I have excellent web research skills and intuition - I can comfortably work on a text with no or little knowledge of the subject matter.

I also provide voiceovers - I work at a radio station, so my diction and accent in both Polish and English are near-perfect.

I work quickly, meeting proposed deadlines and more importantly - the quality of my translations leaves nothing to be desired.



When my computer is off, I enjoy sailing, music concerts [I'm a radio journalist with two shows in a local FM station] and weird literature. I swim in an ocean of pop-culture. I also know more about 'The Simpsons' and 'South Park' than any mortal ever should.
Keywords: polish, english, localization, books, technology, comics, art, przekład, polski, angielski. See more.polish, english, localization, books, technology, comics, art, przekład, polski, angielski, techniczne, artystyczne, muzyka, . See less.


Profile last updated
Oct 3, 2016



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs