enogastronomia, enogastronomico

German translation: Wein- und Esskultur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:enogastronomia, enogastronomico
German translation:Wein- und Esskultur
Entered by: Eva-Maria P

07:21 Jun 1, 2016
Italian to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: enogastronomia, enogastronomico
Sto traducendo un testo che parla di un progetto di valorizzazione turistica di un territorio e che serve per ricevere dei fondi - quindi linguaggio piuttosto tecnico.
Parla spesso dell'enogastronomia della zona che viene coinvolta nel progetto (ospitalità), delle qualità e delle offerte enogastronomiche della zona ecc.
Se capisco bene, il significato comprende sia il vino (consumo ma forse anche produzione) che la gastronomia.

Qualcuna/qualcuno ha un'idea come tradurlo in tedesco?

Önogastronomie non mi convince, mi sembra che non lo usa nessuno; intanto ho diviso il termine in Gastronomie und Weinwirtschaft/Weinkultur/Wein...non so chè....

grazie mille per le vostre idee!
Eva-Maria P
Local time: 21:36
Wein und Essen / Wein- und Esskultur / Weinbau und Gastronomie / Wein und Kulinarik
Explanation:
Öno-Gastronomie / öno-gastronomische Erzeugnisse wird aber auch im Deutschen sehr häufig verwendet, weil es auf die Dauer (gerade in technischen Texten) einfach unvermeidlich ist

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-01 09:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

noch eins: "Binom Wein-Gastronomie"
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 21:36
Grading comment
Dankeeeee
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Weingastronomie
Peter Eckschmidt MD
4Gastronomie und Weinkunde
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1Wein und Essen / Wein- und Esskultur / Weinbau und Gastronomie / Wein und Kulinarik
Regina Eichstaedter


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Weingastronomie


Explanation:
Ein hakeliger Begriff, der immer wieder zu schaffen macht, hier sind aber 3 deutsche Webseiten, die ganz natürlich den Begriff Weingastronomie verwenden.
Andere verwandte Bezeichnungen, mit denen man spielen kann: Weintourismus, Wein- und Gastronomietourismus, Weinerlebnis, oder auch die von Regina natürlich.

http://www.weinstadt-worms.de/weinstadt/weinverzeichnis/wein...

https://www.bad-neuenahr-ahrweiler.de/weingastronomie/


https://www.mainz.de/tourismus/weinerlebnis/weingastronomie-...

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gastronomie und Weinkunde


Explanation:
- enologia = Önologie, Wein(bau)kunde
- enologico = önologisch, weinkundlich
- enologo = Önologe, Fachmann für Weinkunde


deutsche Links:

Gastronomie und Weinkunde.
Gastronomie: Auf den Markständen des Quercy werden verschiedene qualitativ hochwertige Produkte aus der Gegend ...
http://www.loumaset.com/umgebung/gastronomie-und-weinkunde.h...

Gastronomie und Weinkunde
Natürlich gehören zu jeder Region auch ihre typischen kulinarischen Köstlichkeiten sowie die lokalen Weihnspezialitäten. Unbekannte Aromen, Düfte und Geschmäcker wollen von Ihnen erkundet werden. Die Ufer von Seen, Kanälen oder Flüssen laden Sie herzlich zum Verweilen ein. Machen Sie Ihr Boot fest, erkunden Sie eine authentische Region und lassen Sie es sich ganz einfach gut gehen.
http://www.locaboat.com/de/unsere-reiseideen/gastronomie-und...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wein und Essen / Wein- und Esskultur / Weinbau und Gastronomie / Wein und Kulinarik


Explanation:
Öno-Gastronomie / öno-gastronomische Erzeugnisse wird aber auch im Deutschen sehr häufig verwendet, weil es auf die Dauer (gerade in technischen Texten) einfach unvermeidlich ist

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-06-01 09:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

noch eins: "Binom Wein-Gastronomie"

Regina Eichstaedter
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Grading comment
Dankeeeee
Notes to answerer
Asker: Danke Regina für das Brainstorming, hat mir weitergeholfen. Persönlich tendiere ich zu Wein- und Esskultur, aber da ich jetzt noch erfahren habe, dass ich mich kurz fassen muss und der Text wirklich technisch ist, werde ich wohl bei der Önogastronomie bleiben.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Mersetzky: Volle Zustimmung. Wenn es nicht um technische Texte geht, dann muss man mit Begriffen arbeiten, wie Du sie vorschlägst.
1 hr
  -> vielen Dank, Michaela! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search