agent d\'état civil

German translation: Standesbeamte

09:09 Jun 29, 2017
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Geburtsurkunde Mauretanien
French term or phrase: agent d\'état civil
unter einer Geburtsurkunde aus Mauretanien unterschreiben
der officier de l'état civil und auch der agent d'état civil.

Beim officier de l'état civil handelt es sich um den Standesbeamten.

Der agent de l'état civil muss eine ähnliche Funktion haben. Vielleicht Beamter der Meldebehörde?
Meines Erachtens ist der Unterschied zwischen den beiden nicht groß.
Wer kann etwas beitragen?
Martina Emmerich
Germany
Local time: 07:22
German translation:Standesbeamte
Explanation:
Standesbeamte ist der Richtige Terminus.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2017-07-02 13:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

In Mauretanien oder Marokko heißt das Standesbeamte und kein Sachbearbeiter. Ich frage mich ob Sie oder Artur in diesem Gebiet überhaupt l e b en um die Übersetzung besser lokalisieren zu können.
Selected response from:

Omar Elfriyakh
Morocco
Local time: 06:22
Grading comment
Danke.
Ich befürworte: Sachbearbeiter im Standesamt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Standesbeamte
Omar Elfriyakh


Discussion entries: 5





  

Answers


1 day 10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Standesbeamte


Explanation:
Standesbeamte ist der Richtige Terminus.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2017-07-02 13:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

In Mauretanien oder Marokko heißt das Standesbeamte und kein Sachbearbeiter. Ich frage mich ob Sie oder Artur in diesem Gebiet überhaupt l e b en um die Übersetzung besser lokalisieren zu können.

Omar Elfriyakh
Morocco
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke.
Ich befürworte: Sachbearbeiter im Standesamt
Notes to answerer
Asker: Manchmal frage ich mich, ob die Menschen, die mir und anderen antworten, auch meine Frage mit Kontext wirklich g e l e s e n habn. Das kommt oft vor. Wenn ich die beiden Begriffe nicht voneinander abgrenze, hat ja zwei mal der Standesbeamte unterschrieben. Deshalb befürworte ich die Antwort von Artur Heinrich Sachbearbeiter/in - hier sind es ja Frauen - im Standesamt. Das schließt auch die untergeordnete Funktion des agent gegenüber dem officier ein.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search