esophageal squamous mucosa with mild reactive changes

10:14 Aug 2, 2015
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: esophageal squamous mucosa with mild reactive changes
Znowu wynik biopsji. Biopsja EG junction: Esophageal squamous mucosa with mild reactive changes. Czy można to przetłumaczyć dosłownie 'płaskonabłonkowa śluzówka przełyku z łagodnymi zmianami reaktywnymi? Znalazłam na prozie, że squamous mucosa to metaplazja płasnonabłonkowa, ale rzecz w tym, że o metaplazji w tym zdaniu nic nie mówią. Jest za to w którymś kolejnym zdaniu rzeczonych wyników biopsji jest taki zapis: 'No intestinal metaplasia or dysplasia present'. Odnosi się do tego samego, czyli EG junction bx.
Z tym tłumaczeniem klient chce się wybrać do polskiego lekarza, więc bardzo proszę o pomoc osobę specjalizującą się w tej tematyce.
Małgorzata Buawa
Poland

Summary of reference entries provided
Krok po kroku....
Jacek Konopka

Discussion entries: 3





  

Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Krok po kroku....

Reference information:
What does squamous mucosa mean?

No rzeczywiście- tu konieczna jest b. dobra znajomość przedmiotu i wszelkie przedwczesne odpowiedzi byłyby ogromnym błędem. Niezależnie od tego, czy odpowiedź ostateczna sie pojawi i tak uważam, że konsultacja zwrotu z lekarzem specjalistą- znającym j. angielski jest bardzo wskazana.

Zdefiniujmy:
SQUAMOUS MUCOSA:

The lining of the esophagus is known as the mucosa. It is called squamous mucosa when the top layer is made up of squamous cells. Squamous cells are flat cells that look similar to fish scales when viewed under the microscope. They are also found on the surface of the skin. Most of the esophagus is lined by squamous mucosa.

http://www.cancer.org/treatment/understandingyourdiagnosis/u...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2015-08-02 11:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

STEP 2:
Mamy prawdopodobnie do czynienia z tzw. stanem przedrakowym. Oczywiście nie chodzi tu o nazwę anatomiczną: chodzi o wynik diagnozy jak w podobnym pytaniu: glandular mucosa. Zresztą warto porównać te dwa terminy: squamous mucosa/ glandular mucosa.
Mamy do czynienia najprawdopodobniej ze zmianami patologicznymi, które mają –jak wiele na to wskazuje- wiele wspólnego z tzw. „przełykiem Baretta”.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1421001/

Mamy najprawdopodobniej do czynienia ze stanem patologicznym który- nieleczony- zależnie od stadium- może / mógłby się przekształcić w raka kolczystokomórkowego (?)błony śluzowej.
Rak kolczystokomórkowy (płaskonabłonkowy) nie dotyczy przecież tylko skóry.
[…]
W 90% nowotworów złośliwych rozwijających się w nabłonku błony śluzowej jamy ustnej jest to rak płaskonabłonkowy kolczystokomórkowy.
http://www.jamaustna.pl/choroby/rak-blony-sluzowej-jamy-ustn...

Może dojść do rozwoju zmian nowotworowych w obrębie błony śluzowej przełyku. To raczej jasne. Uszkodzenia w obrębie błony śluzowej przełyku b. często występują w tzw. „przełyku Baretta” – wspomniany stan przedrakowy.
[…]
Przełyk Barretta – stan chorobowy polegający na pojawianiu się w błonie śluzowej dolnej części przełyku ognisk metaplazji jelitowej.

ALE:

TU NIE MA MASTAPLAZJI JELITOWEJ – jak słusznie Pani podkreśla- bo to bardzo ważne.

Jest rak płaskonabłonkowy przełyku. Zwrot „płaskonabłonkowa śluzówka przełyku” – co zresztą też bardzo słusznie Pani podkreśla – nie istnieje.

Istnieje tzw. płaskonabłonkowy typ metaplazji nabłonka śluzówki przełyku- ale to inna sprawa.

Ufff…


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2015-08-02 11:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

O tu ciekawe...
[...]
dla typu A (błona śluzowa bez metaplazji jelitowej
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:iz8KZFx...

I jeszcze tu:
https://portal.abczdrowie.pl/pytania/dwa-fragmenty-blony-slu...

A ogólnie TU: ( zmetaplazją i bez)
https://www.google.pl/#q=błona śluzowa bez metaplazji jelito...

Jacek Konopka
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 268

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Thx , Frank! Have a nice day!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search