09:20 Sep 8, 2000 |
Dutch to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Astrid Geeraerts Local time: 09:08 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | intruder, stranger or outsider |
| ||
na | odd one out |
| ||
na | a stranger in our midst |
|
intruder, stranger or outsider Explanation: Depending on the context, 'vreemde eend in de bijt' reads as follows in English: stranger, intruder or outsider It indeed refers to someone strange, not belonging to e.g. the same group Wolters' Woordenboeken (Dutch-English) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odd one out Explanation: Van Dale Dutch > English gives in addition to the terms in the first answer also "odd one out". I personally think that this comes closest to the Dutch. Van Dale Dutch > English |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a stranger in our midst Explanation: wat je ook kan zeggen is : the odd man out van Dale N-E |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.