ProZ.com: uw wereldwijde gegevensbank voor vertaaldiensten
 The translation workplace
Ideas

Plaats een nieuw onderwerp    Vrije onderwerpen: zichtbaar    Lettergrootte: - / + 
  Forum  Onderwerp  Geplaatst door Reacties Bekeken Laatste bijdrage
Chinese  求助:如何进行兼职网站的ID Verification jamesguo
06:22
3 55 wherestip
14:30
Scams  E-mail by H. G. about a new translators' portal - don't register, IT'S A SCAM Tina Dolinar
May 22
3 349 Natalie
14:26
Fun with language  "Meaningless" phrases in English people use every day    (Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) RominaZ
MEDEWERKER SITE
Sep 2, 2011
92 18050 Marie-Helene Dubois
14:26
Marketing for translators  Leave your translation rates to your clients? Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 23
7 398 Christine Andersen
14:05
Translation in Russia / Перевод в России  500 рублей за страницу с немецкого - много или мало?    (Ga naar pagina 1... 2) Maxime Bujakov
May 22
22 426 Vladimir Andrusevich
13:55
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (Ga naar pagina 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
25 841 Wolfgang Vogt
13:42
Money matters  Payment from a big company elanorielle
12:48
3 122 Kevin Fulton
13:12
French  Studio 2009 qui rame et problème de majuscules Simone Duverger
13:10
0 20 Simone Duverger
13:10
Interpreting  NAATI Interpreter Test - experience sharing Nod
13:08
0 13 Nod
13:08
Interpreting  Is it difficult to pass the NAATI test in Australia??? Julia27
Feb 4, 2009
11 24202 Nod
13:01
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99... 100) xxxchance
Jul 31, 2003
1499 773335 wherestip
12:56
Money matters  Hilarious job offer    (Ga naar pagina 1... 2) inkweaver
May 23
23 1401 Paweł Hamerski
12:51
ProZ.com training  The Rules of procedure of the EU Judiciary. N/A
Apr 23
3 324 Kristina Thew
12:50
Money matters  Translation Agency on TV show Shark Tank - charges .17 a word Jeff Whittaker
May 23
10 643 Daina Jauntirans
12:34
SDL Trados support  Studio 2011 error: Service 'Sdl.TranslationStudio...IProjectManagementService' could not be started Ilaria_me
12:22
0 20 Ilaria_me
12:22
Off topic  Controlling my temper Noni Gilbert
May 23
4 1754 Christine Andersen
12:17
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
3 296 Murielle LECOURT
12:16
Russian  Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal?    (Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) Igor Savenkov
Feb 2, 2009
199 62276 Artem Vakhitov
12:12
ProZ.com profile help  "Getting the most out of your ProZ.com profile" video: what do you think?    (Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5... 6) Jared
MEDEWERKER SITE
Sep 27, 2011
80 16567 Kevin K
11:41
Russian  Существуют ли четкие правила перевода немецких имен собственых с сочетаниями he, ha, hu на русский?    (Ga naar pagina 1, 2, 3... 4) erika rubinstein
Nov 23, 2006
51 20836 Ivan Borshchevsky
11:39
SDL Trados support  Copy-paste with Trados Francesca Casanova
May 23
3 159 Shai Nave
11:37
Interpreting  End users vs. users (terminology distinction) Rei DePalma
00:29
6 155 Gül Kaya
11:37
Translator resources  Is it possible to integrate ProZ.com glossaries into Trados? Lynda La Posta
Sep 2, 2012
12 3415 Andrey Vovchenko
11:24
SDL Trados support  Regexp filters in Trados 2011 for AutoCAD text extracted by TRANS Alexander Morotsky
11:24
0 27 Alexander Morotsky
11:24
Business issues  I just fired an agency    (Ga naar pagina 1, 2... 3) Jeff Whittaker
May 22
36 2395 Samuel Murray
11:12
Money matters  Is it common to impose a surcharge for translating a document that requires transcription? Jonathan Beaton
10:51
2 357 Marie-Helene Dubois
11:12
German  TRADOS 9: Beim Ermitteln der Dateiversion ist ein Fehler aufgetreten Katrin Nell
11:12
0 33 Katrin Nell
11:12
Vietnamese  Chiến dịch Giữa năm (Mid-year Campaign)-Ưu đãi trả phí cho Thành viên mới Linh Hoang
10:50
0 19 Linh Hoang
10:50
SDL Trados support  Adding term from Editor (Studio) to Multiterm does not work Edward Bradburn
Oct 31, 2010
5 1814 Pascal Zotto
09:53
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
8 81 ThompsonText
09:42
Polish  SKRIVANEK Akademia Dobrego Tłumacza POTRZEBNA OPINIA PILNIE! Lidia Lewandowska-Nayar
Jul 24, 2009
5 2824 Kamila Wyszyńska
09:18
Russian  Ваше мнение о Trados Afinadel
May 23
6 214 Sanych_Msk
08:59
Software applications  Wanted: advice on recording the spoken version of a translation. Audrey Pate
May 23
3 101 claude-andrew
08:04
Czech  DPH - nová povinnost když je zákazník z Česka Milan Condak
Dec 18, 2012
2 774 Milan Condak
08:03
ProZ.com technical support  I am experiencing weird site appearance Katalin Szilárd
May 23
12 375 Oksana Zoria
07:55
Professional development  Anybody doing diptrans French to English? roxyD
May 23
1 87 Maria Perry
07:48
Getting established  Problems with meeting clients - help needed omis1506
May 23
7 435 omis1506
07:36
Office applications  How to convert text into external tags in MS Word Computech
07:15
0 16 Computech
07:15
Danish  Korrekturtakster og TM'er Anna Haxen
May 22
5 124 Gitte Hovedskov Hansen
07:01
Russian  Куды хрестьянину податься...    (Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Andrej
Apr 15
130 8988 Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
06:35
ProZ.com France events  Demande de prise en charge (FIF-PL et DIF) Biarritz 2013 John Di Rico
06:24
0 64 John Di Rico
06:24
Software applications  POLL: Translation Workspace (Geoworkz/Lionbridge) Thomas Deschington
May 9
9 570 Thomas Deschington
06:01
Romanian  pret standard pe cuvant-sursa    (Ga naar pagina 1, 2... 3) sambal
Apr 12, 2010
32 5395 OvidiuKatz
05:42
SDL Trados support  Studio error "tw4WinMark style is not defined" John Fossey
Jun 13, 2012
10 2914 Emma Goldsmith
05:37
Translation news  Kannada awaits Man Booker crown N/A
04:54
1 48 Balasubramaniam L.
04:54
Money matters  General Audio transcription/translation rates    (Ga naar pagina 1... 2) GregSmith
Mar 3, 2007
18 19839 Shwetha_Kannada
04:36
SDL Trados support  File date on SDL Trados Studio 2011 Gabriel Arevalo
Jan 19, 2012
3 1433 jmutka
04:28
SDL Trados support  New independent termbase Yaotl Altan
May 22
5 169 Yaotl Altan
May 23
Professional development  Diploma in Translation 2013 Rosa Foyle
May 14
12 580 geraldine16
May 23
Money matters  Rate for transcription project Akemi Yoshida
May 23
1 98 Sheila Wilson
May 23
Plaats een nieuw onderwerp    Vrije onderwerpen: zichtbaar    Lettergrootte: - / + 

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)
 


Discussieforums vertaalbranche
Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren






Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »