ProZ.com: uw wereldwijde gegevensbank voor vertaaldiensten
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+ Vorige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Volgende   Laatste
   Onderwerp  Geplaatst door Reacties Bekeken Laatste bijdrage
 Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
8 723 Claudio Porcellana
Nov 8
 Mancano gli interpreti... Manuela Dal Castello
Oct 27
12 1320 Mariella Bonelli
Nov 7
 Il De Mauro online se ne va!!    ( 1... 2) Luca Tutino
Oct 8
27 2344 Andrea Re
Nov 7
 posso chiedere la tua opinione? Ken Fagan
Nov 6
1 525 Giuseppina Gatta, MA
Nov 6
 AITI ER - Giornata a porte aperte - 2a edizione - Bologna 28 novembre 2009 Annapaola Frassi
Nov 6
0 193 Annapaola Frassi
Nov 6
 Iscrizione periti ed esperti camera di commercio: un'odissea LINDA BERTOLINO
Nov 6
4 391 Ivan Patti
Nov 6
 Formulari Eng Ita per documenti legali Alessandro Arcangelelli
Nov 4
7 406 Alessandro Arcangelelli
Nov 6
 Domanda sui contribuenti minimi    ( 1... 2) europe1234
Oct 24
21 1676 Leanida
Nov 6
 Aiuto x preventivo testo Michele Mannoni
Nov 4
9 751 Riccardo Schiaffino
Nov 6
 agenzie inaffidabili, ma i traduttori?    ( 1... 2) videla
Oct 30
28 2585 Claudio Porcellana
Nov 5
 ACTA: è ora di farsi sentire!    ( 1, 2, 3... 4) Alessandro Marchesello
Nov 19, 2008
53 4479 Agnès Levillayer
Nov 5
 Manuale Wordfast PRO in italiano Luciano & Marianna Drusetta
Oct 16
5 523 Lorena Rojas navarrete
Nov 4
 Risorse: programma gratuito per il conteggio di siti web Razvan Purdel
Nov 3
0 246 Razvan Purdel
Nov 3
 Ricerca dizionari Eli Peperuda
Nov 3
0 147 Eli Peperuda
Nov 3
 Corsi in online o in aula...come orientarsi? Qualche consiglio? Armonika
Nov 2
0 326 Armonika
Nov 2
 Confronto Italia-Francia NR_Stedman
Oct 31
13 1107 NR_Stedman
Nov 2
 Riflessioni sul mestiere di traduttore/interprete    ( 1... 2) -zan-
Oct 29
24 1833 LuciaC
Oct 31
 Iscrizione a Proz.com: vale la pena pagare la quota?    ( 1... 2) cynthiatesser
Sep 30
20 1912 Christel Zipfel
Oct 31
 richiesta di traduzione come referenza pfenili
Oct 29
5 707 Bartek > Graziana
Oct 30
 Se io fossi un'agenzia e non una freelance    ( 1, 2, 3... 4) Paola Dentifrigi
Oct 17
45 4288 Christel Zipfel
Oct 29
 UPDATE di Attenzione a catalyst! Claudio Porcellana
Oct 29
4 471 Claudio Porcellana
Oct 29
 Fatturazione a clienti all'estero Norman Martinelli
Oct 28
3 499 A_Nespoli
Oct 29
 Tempistiche di traduzione    ( 1, 2... 3) Sara Mariani
Oct 23
33 3214 Luca Tutino
Oct 28
 LeonPonte Translation Workspace ... Claudio Porcellana
Oct 28
1 370 Silvina Dell'Isola Urdiales
Oct 28
 Come iniziare a trovare clienti Mari Lena
Oct 28
5 715 Mariella Bonelli
Oct 28
 Opportunità di specializzazione per il cinese Sandra Bertolini
Oct 18
6 645 Sandra Bertolini
Oct 28
 Commercialista a Bologna Cristian Campani
Oct 27
2 366 Cristian Campani
Oct 28
 Evviva, l'era delle traduzioni gratis (non MT) è cominciata! Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
4 719 Sara Mariani
Oct 28
 Prove di traduzione sospetto infondato?    ( 1... 2) videla
Oct 6
24 2062 videla
Oct 28
 ICD-10 Classificazione Internazionale delle Malattie Cristina Bono
Oct 22
2 603 Cristina Bono
Oct 27
 EN>IT alla frutta?    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Oct 23
17 2141 Riccardo Schiaffino
Oct 26
 La mail non sollecitata del venerdì Laurent 1973
Oct 24
3 693 eva maria bettin
Oct 25
 E se molte agenzie di qualità smettessero di cercare su Proz? Paola Dentifrigi
Oct 21
14 1314 Mariella Bonelli
Oct 22
 9° Concorso di Traduzione ProZ.com: contribuite con il vostro voto! Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Oct 22
0 380 Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Oct 22
 Trados 2009 Conte Raffaele
Oct 21
1 306 WandaZjawinOrsi
Oct 22
 Traduzione di oltre undicimila parole in due giorni...    ( 1, 2... 3) xxxLudica
Oct 20
30 3061 Angio Garbarino
Oct 21
 Interpreti di tribunale in Russia paolo coleine
Oct 21
1 302 smarinella
Oct 21
 L'ultima frode... Elisa Comito
Oct 20
10 1056 Alessandra Russo
Oct 21
 Traduttore "ufficiale" ? Agnès Levillayer
Oct 10
11 988 Agnès Levillayer
Oct 21
 Student Users: Consigli pratici sulla professione o come diventare un interprete/traduttore in gamba? Olly85
Oct 20
0 382 Olly85
Oct 20
 Off-topic: DOVE ti vorresti svegliare domattina?    ( 1... 2) Cristina intern
Oct 19
15 1237 Agnès Levillayer
Oct 20
 Master in Interpretazione di Conferenza Virginia Caimmi
Sep 30
8 901 Virginia Caimmi
Oct 20
 retribuzione servizio di traduzione    ( 1... 2) nicletta
Oct 14
24 2386 Angio Garbarino
Oct 20
 Non accettate lavori dall'agenzia statunitense XXX Paolo Pupillo
Oct 6
9 1102 Giuliana Buscaglione
Oct 20
 Aiuto per frase di Newton Valeria Andreoni
Oct 19
4 462 Valeria Andreoni
Oct 19
 Novità: Iniziativa - Asseverazioni e Legalizzazioni    ( 1, 2... 3) María José Iglesias
Sep 15, 2006
40 8031 Mariella Bonelli
Oct 19
 Off-topic: Nasce l'albo professionale dei buttafuori ;) Daniele Martoglio
Oct 18
0 567 Daniele Martoglio
Oct 18
 Thread sulla possibilità di "valutare" le offerte di lavoro pubblicate su Proz.com    ( 1... 2) Alessandra Martelli
Oct 16
23 1473 A_Nespoli
Oct 17
 "fatturare" senza P.IVA...per ricapitolare videla
Oct 15
6 744 videla
Oct 17
 Operatrice telefonica in lingua straniera Tacci
Oct 16
2 470 Tacci
Oct 16
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+ Vorige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Volgende   Laatste

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)