ProZ.com: uw wereldwijde gegevensbank voor vertaaldiensten
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volgende   Laatste
   Onderwerp  Geplaatst door Reacties Bekeken Laatste bijdrage
 POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    ( 1, 2, 3... 4) Samanta Boni
Nov 20
59 2658 Silvia Carmignani
16:28
 Altra segnalazione popolo P. IVA Paola Dentifrigi
12:07
8 298 Paola Dentifrigi
15:11
 tariffe: sistema conteggio caratteri testo originale desafinada32
10:19
2 162 Simon Turner
13:34
 tutelare la propria traduzione dalla casa editrice ValeValja
Nov 21
1 223 Fran Cesca
13:29
 Tariffe differenziate in Trados Flora Iacoponi, DipTransIoL, MIL
Aug 31, 2003
5 1083 Mariella Bonelli
10:12
 2 risate prima di andare a dormire    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 13
17 1248 Angio Garbarino
Nov 24
 Questo sì che è il lavoro del secolo!!! Andrea Re
Nov 24
4 540 Marianna Tucci
Nov 24
 dizionari su disco virtuale    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
17 676 Claudio Porcellana
Nov 24
 Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
Nov 23
10 826 Paola Dentifrigi
Nov 24
 modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
Nov 23
8 361 Angio Garbarino
Nov 24
 Manuali Per Traduttori Mari Lena
Nov 13
7 661 Mari Lena
Nov 24
 specializzazione lingua russa arpymagoo
Nov 18
2 243 arpymagoo
Nov 24
 Nuove possibilità di carriera per i traduttori: POST-EDITORI!!!    ( 1... 2) Elena Pavan
Nov 6
21 1341 smarinella
Nov 24
 conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 951 Mariella Bonelli
Nov 23
 Scam? Cristina Lo Bianco
Nov 22
7 484 Cristina Lo Bianco
Nov 22
 Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA elysee
Nov 18
6 290 Chiara Foppa Pedretti
Nov 22
 Software di contabilità Catherine Piéret
Nov 19
6 473 Andrea Bertocchi
Nov 21
 a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
14 765 lbc2002
Nov 21
 Off-topic: Cerco testi di canzoni italiane in inglese Mihailolja
Oct 23
5 760 lanave
Nov 20
 Ancona_4 Dicembre 09_ Giornata_Porte Aperte _Sez. AITI Marche sonia cesaroni
Nov 19
0 152 sonia cesaroni
Nov 19
 Off-topic: Chiamo a raccolta gli Italiani all'estero che sono RAI/Fininvest-muniti    ( 1, 2... 3) Andrea Re
Nov 4
38 1917 Andrea Re
Nov 19
 F24, imposta sostitutiva e regime dei minimi Eleonora Imazio
Nov 18
3 374 Manuela Dal Castello
Nov 19
 Lavoro svolto per società americana - Tassazione Vertigo
Nov 18
3 359 Oana Popovici
Nov 18
 Traduttori e traduttrici, usate Facebook?    ( 1... 2) Bruno Toscano
Nov 14
21 1371 Dirk Nolte
Nov 18
 Sondaggio: L'attività di traduzione come unica fonte di reddito. Dirk Nolte
Nov 18
0 300 Dirk Nolte
Nov 18
 Ritenuta d'acconto e Studi di settore elysee
Nov 18
5 420 Mariella Bonelli
Nov 18
 Master di traduzione audiovisiva in italia martyroxx
Sep 18
8 924 Ileana M. Pop
Nov 18
 Nuova iscrizione Anna Mongia
Nov 17
3 411 Elena Pavan
Nov 18
 Nuova arrivata, aspirante traduttrice    ( 1, 2... 3) Laura T.
Nov 19, 2003
36 2974 Yaji
Nov 18
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? AIUTO! Cristina Lo Bianco
Mar 5, 2008
3 816 Sara_C
Nov 17
 Traduzioni di prova? No, grazie!    ( 1... 2) xxxMaby Wonday
Apr 28, 2002
25 1660 Silvia Barra
Nov 17
 Come dovremmo farci selezionare?    ( 1, 2, 3... 4) Renato Renno
Nov 9
52 2896 sker
Nov 16
 C’è un equivalente italiano di www.dicoland.com? Ken Fagan
Nov 16
0 277 Ken Fagan
Nov 16
 Il Dizionario enciclopedico di informatica inglese-italiano italiano-inglese Bernd Müller
Nov 13
4 301 Andrea Re
Nov 15
 come utilizzare F10 su wfast su parallels per mac? Michele Mannoni
Nov 14
3 212 Andrea Re
Nov 14
 Tirocinio Commissione Europea AlessiaBeneg
Nov 13
2 340 AlessiaBeneg
Nov 13
 Cominciare a mandare ticket per le offerte di lavoro vergognose    ( 1, 2... 3) Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
37 3058 Angio Garbarino
Nov 13
 librerie on-line    ( 1... 2) Manuela Dal Castello
Nov 10
15 832 Manuela Dal Castello
Nov 13
 Uscendo dall'invisibilità... Helen Farrell
Oct 7
6 1204 Cécile Lambert
Nov 13
 Traduzione: differenziare in diversi mercati può essere un segreto del successo professionale?    ( 1... 2) Federica D'Alessio
Oct 28
18 1680 Yaji
Nov 13
 master a distanza in traduzione giuridica università di genova:è davvero un disastro? v.lenza
Sep 29, 2008
4 955 Leli
Nov 12
 devo far tradurre il mio sito in Italiano? Ken Fagan
Nov 12
6 672 Ken Fagan
Nov 12
 Nuova traduttrice italiana    ( 1, 2, 3... 4) Alessia Lento
Nov 2
48 4968 Giuliana Buscaglione
Nov 11
 Off-topic: Fotografia: analogica o digitale? Lucia Messuti
Nov 9
4 477 Dragomir Kovacevic
Nov 11
 Off-topic: Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008)    ( 1... 2) Angelica Perrini
Dec 13, 2008
20 2752 Elena Simonelli
Nov 11
 traduttori editoriali : una casta chiusa?    ( 1... 2) Tamara Fantinato
Oct 13
15 1461 Tom in London
Nov 10
 Off-topic: OT: Saluti e ringraziamenti    ( 1... 2) A_Nespoli
Nov 8
22 2011 INTO SPANISH
Nov 9
 CAT TOOLS Valentina Casorati
Jul 20
11 983 Luca Ruella
Nov 9
 Cat-Tools agli inizi? videla
Nov 9
4 432 Madlyn
Nov 9
 Glossario nautico DE>IT Arturo Mannino
Nov 7
2 319 Arturo Mannino
Nov 8
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volgende   Laatste

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)