ProZ.com: uw wereldwijde gegevensbank voor vertaaldiensten
 The translation workplace
Subscribe to French Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+ Eerste   Vorige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Volgende   Laatste
   Onderwerp  Geplaatst door Reacties Bekeken Laatste bijdrage
 Multiterm 2009 dans Word ? TTV
Jul 23
6 353 TTV
Jul 23
 Wordfast ou Trados ? Lulustras
Jul 22
4 489 Eric Hahn
Jul 23
 Grassement payée à 0,09 €/mot Elena Pavan
Jun 30
13 1223 Laurent KRAULAND
Jul 22
 Ciel Compta Libérale + Vista David Goward
Jul 3
1 374 ludivine gournay
Jul 21
 Sondage - durée moyenne d'un virement en dollars des USA vers la France TTV
Jul 20
6 730 ludivine gournay
Jul 21
 La baffe du jour Adrien Casseyre
Jul 9
10 928 TTV
Jul 21
 Vous avez dit bizarre ? Comme c'est bizarre ...    ( 1... 2) Adrien Casseyre
Jul 17
20 1347 TTV
Jul 21
 Huissier Bilore
Jul 21
0 328 Bilore
Jul 21
 Tarifs doublage, urgent MOTS
Jul 20
0 223 MOTS
Jul 20
 Les langues de l'Inde et leur succès par rapport au marché français/ francophone Christine Cramay
Jul 15
10 746 Sophie Dzhygir
Jul 18
 Utiliser un fichier multiterm sous Trados Freelance 7.1 Guerric
Jul 18
0 290 Guerric
Jul 18
 Localisation? Sandrine Zérouali
Jul 17
3 324 Sandrine Zérouali
Jul 17
 ESP>FR : combinaison linguistique de plus en plus en vogue? Christine Cramay
Jul 15
12 733 Christine Cramay
Jul 17
 France Inter - Emission sur la traduction Sophie Dzhygir
Jul 16
2 691 Sophie Dzhygir
Jul 17
 Off-topic: Mémoires de Hongrie, de Sándor Márai Jean-Marie Le Ray
Jul 14
8 534 Jean-Marie Le Ray
Jul 14
 Question bête... violettehu
Jul 11
3 739 IsaPro
Jul 14
 enregistrement voix Irène Guinez
Jul 13
2 619 Irène Guinez
Jul 14
 Vous pouvez peut être me dire... Ikra
Jul 3
13 1375 Ikra
Jul 13
 Localisation...    ( 1... 2) André Charbonnet
Jul 7
15 989 Didier Caizergues
Jul 10
 TC IN/OUT SOUS TITRES ? Thierry Bensou
Jul 9
3 381 Didier Caizergues
Jul 10
 Court-registered translation practices Kas66
Jul 9
3 310 Kas66
Jul 9
 Une drôle de demande - spam téléphonique ?    ( 1... 2) Marie-Céline GEORG
Nov 10, 2005
27 4594 Marie-Céline GEORG
Jul 7
 Humble demande de conseils de la part d'un jeune traducteur motivé    ( 1... 2) Adrien82
Jun 30
18 1472 FORMATION CFK
Jul 7
 Message d'erreur TRADOS Nathalie Tomaz
Jul 7
6 442 Carmen Moreton
Jul 7
 Clients dans la fonction publique    ( 1... 2) Carla Guerreiro
Jul 1
16 748 Carla Guerreiro
Jul 5
 Mauvaise qualité de traduction    ( 1... 2) Dorothee Rault
Jul 1
17 1532 lorette
Jul 5
 Formation Trados 207 workbench en français franb
Jul 3
1 366 Sophie Dzhygir
Jul 3
 Sous-traitance ncolmant
Jul 2
2 539 ncolmant
Jul 3
 Off-topic: actualiser la page principale Irène Guinez
Jul 1
8 365 Irène Guinez
Jul 2
 Mention d'éxonération de TVA sur une facture Arnaud HERVE
Jun 25
9 775 Sophie Dzhygir
Jul 2
 Trados, Excel et PowerPoint JCEC
Jul 10, 2008
11 1238 Sophie Dzhygir
Jul 2
 règle de traduction pour les compagnie sous la loi canadienne Veronique Boulet
Jul 1
0 251 Veronique Boulet
Jul 1
 Cahiers des Charges Williamson
Jul 1
0 256 Williamson
Jul 1
 Off-topic: De l'art et de la manière de traiter (avec) les indépendants (vidéo) Emmanuelle Daburger-Riffault
Jun 30
2 372 Emmanuelle Daburger-Riffault
Jul 1
 Les temps changent: Littérature sous Trados... Isabelle Freudenreich
Jun 29
14 674 sylver
Jun 30
 Quelle est l'utilisation de WORDFAST ?    ( 1, 2... 3) Fabienne1969
Jun 15
43 2251 Soizic CiFuentes
Jun 29
 Où trouver un dictionnaire technique... Fabienne1969
Jun 26
9 594 Fabienne1969
Jun 29
 Proz et le progrès !    ( 1... 2) lorette
Jun 23
24 1521 lorette
Jun 26
 Insultes dans les sous-titres français... UrsaMaior
Jun 25
6 724 VJC
Jun 26
 L'Eté période trop calme? SOFIA TRAD
Jun 25
6 636 SOFIA TRAD
Jun 26
 L'agence automatisée Eric Hahn
Jun 24
7 507 Eric Hahn
Jun 25
 Cherche ancien n° de TRADUIRE (publication SFT - France) indisponible à la vente Christine Cramay
Jun 24
7 478 Christine Cramay
Jun 25
 Terminologie des échecs (ESP-FR, ou ESP, ou FR) Sara M
Jun 24
3 299 Didier Caizergues
Jun 25
 Test : une traduction déguisée?    ( 1... 2) Sandrine Zérouali
Jun 12
16 1142 Charlie Bavington
Jun 24
 Avance sur royalties Morgane Munns
Jun 22
2 465 Morgane Munns
Jun 24
 Lancement de PrepTags sylver
Jun 22
8 478 Sophie Dzhygir
Jun 23
 Formulaire W-8BEN : en avez-vous déjà rempli ? Beatrice Hercend
Mar 5, 2005
7 1416 Phil_Xibios
Jun 23
 Cours de préparation du "Diploma in Translation" (allemand-français) Fiona
Apr 30, 2008
5 843 Anne Carnot
Jun 22
 Fonctionnaire et Traducteur: Mise en avant    ( 1, 2... 3) Alexandre Chetrite
Jun 15
35 2134 nordiste
Jun 22
 Google : Centre Universel de Traduction    ( 1... 2) Jean-Marie Le Ray
Jun 9
16 1950 Sophie Dzhygir
Jun 22
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+ Eerste   Vorige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Volgende   Laatste

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)