ProZ.com: uw wereldwijde gegevensbank voor vertaaldiensten
 The translation workplace

Plaats een nieuw onderwerp    Vrije onderwerpen: zichtbaar    Lettergrootte: - / + 
  Forum  Onderwerp  Geplaatst door Reacties Bekeken Laatste bijdrage
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Ga naar pagina 1, 2, 3... 4) Samanta Boni
Nov 20
59 2687 Silvia Carmignani
16:28
German  Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen Annett Hieber
Nov 24
9 387 Annett Hieber
16:23
General technical issues  font/diacritic problem in ppt Dan Brennan
15:07
2 77 Thomas Ochiltree
16:16
Wordfast support  Is it possible to set as a default a from-comma-to-comma segmentation in Wordfast? Michele Mannoni
Nov 23
5 207 Chris Lovelace
15:55
SDL Trados support  Cannot export inx-files in Studio 2009 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
Nov 24
5 165 Stanislav Pokorny
15:32
SDL Trados support  How to open Excel file in Passolo 7 Lenka Zamisova
11:39
1 62 Stanislav Pokorny
15:29
Italian  Altra segnalazione popolo P. IVA Paola Dentifrigi
12:07
8 318 Paola Dentifrigi
15:11
Literature / Poetry  Some basic questions on a literary translation from a newbie hughehreth
Apr 24
3 569 urbom
14:46
Getting established  Are there any English-Arabic translation schools in LA? touta84
Nov 23
3 204 Daina Jauntirans
14:30
Ukrainian  "Перлиста" рідна мова    (Ga naar pagina 1... 2) Voloshka
Jul 21, 2006
16 1688 Uliana Didych
14:25
SDL Trados support  Spelling checker plug-in in Tageditor sees only part of some words Jacques DP
Nov 11, 2008
11 355 Huub Stegeman
13:57
SDL Trados support  "The ID 'AutoScroll Source Action' is not currently enabled" error message in SDL Trados Studio Gillian Horrocks-Taylor
Nov 24
2 160 richard_l
13:47
Italian  tariffe: sistema conteggio caratteri testo originale desafinada32
10:19
2 173 Simon Turner
13:34
Translator resources  New IATE translation website Gordon Mackenzie
11:27
9 459 Gordon Mackenzie
13:33
Italian  tutelare la propria traduzione dalla casa editrice ValeValja
Nov 21
1 227 Fran Cesca
13:29
French  Dictionnaire anglais/français spécialisé mandorliina
13:29
0 99 mandorliina
13:29
SDL Trados support  How to enable TRADOS 2007 in MS WORD 2007? Ivan Tobias
12:24
3 123 Ivan Tobias
13:24
Spanish  Cómo convierto a Wordfast una TM en Trados. Ayudita por favor. Tadzio Carvallo
Nov 24
4 177 Tadzio Carvallo
13:07
Spanish  IntelliWebSearch – Herramienta gratuita de búsqueda terminológica para Windows Michael Farrell
Oct 20, 2008
5 768 Michael Farrell
12:23
Translation in Russia / Перевод в России  Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться?    (Ga naar pagina 1, 2... 3) Larissa Ershova
Oct 30
33 1725 Vadim Poguliaev
12:19
Translation Theory and Practice  Legal translation - Bill of sale/sale and purchase/business sale... Shenec
Nov 24
3 247 Derek Gill Franßen
12:10
SDL Trados support  XML error in SDLPROJ file Carsten Behrend
07:51
4 88 Carsten Behrend
12:09
Speech recognition  Apostrophes and quote marks in Dragon philgoddard
Nov 24
3 172 Philippe Etienne
12:02
Russian  Перевод EXE и DLL в ТРАДОСе    (Ga naar pagina 1... 2) Nikolai Muraviev
Jun 18
17 1090 Alexey Pylov
11:48
ProZ.com suggestions  Payments from abroad and Proz.com wallet Paola Ludovici MacQuarrie
May 10, 2002
4 388 Mfretz
11:48
Turkish  Günde kaç sayfa tercüme yapıyorsunuz?    (Ga naar pagina 1... 2) İbrahim Tutuncuoglu
Dec 13, 2007
20 4191 Arzu79
10:33
SDL Trados support  How do I confirm a segment without moving on in Studio? Emma Goldsmith
10:25
0 57 Emma Goldsmith
10:25
Software applications  Firefox v. Chrome    (Ga naar pagina 1... 2) Stanislaw Czech
Sep 16
16 1012 chicco
10:19
Italian  Tariffe differenziate in Trados Flora Iacoponi, DipTransIoL, MIL
Aug 31, 2003
5 1087 Mariella Bonelli
10:12
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names    (Ga naar pagina 1... 2) ca.services
Nov 23
15 468 ca.services
10:00
SDL Trados support  What means a "cleaned" and "uncleaned" file? Lucas Rayel
08:58
4 228 Samuel Murray
09:58
General technical issues  Proofreading in PDF - can it be done?    (Ga naar pagina 1... 2) Sheila Wilson
Nov 15
21 986 Samuel Murray
09:55
SDL Trados support  ITD issue - error code -2147352567 Zsuzsanna Vajdovics
Nov 15
1 212 Zsuzsanna Vajdovics
09:41
Business issues  Rates for French-Russian Translation JohnEvans
Nov 24
2 168 Inaki Alvarez
09:38
Japanese / 日本語  書籍の翻訳(出版翻訳) Takako Shibuya
Nov 24
3 124 r-mitchy
09:37
Teaching and Learning Languages  Looking for a Translation internship Caine1985
09:12
0 49 Caine1985
09:12
SDL Trados support  Help: Error in Trados with Vista ("End of paragraph not found") Rocio Tsuyu
Sep 1, 2008
11 819 Rocio Tsuyu
07:49
Wordfast support  delimiters disappear Laura Diel
Nov 23
2 149 Laura Diel
06:48
Dutch  BTW in 2010 Channa Montijn
Oct 14
7 643 Marinus Vesseur
04:34
SDL Trados support  Trados Studio 2009 or Translators Workbench jotaguti
Nov 24
2 198 jotaguti
03:55
French  Agences américaines payant en USD et taux de change    (Ga naar pagina 1, 2... 3) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
36 2533 Aguas de Marco
01:48
SDL Trados support  Where do I choose the TM I want to use in Studio? Nora Diaz
Nov 24
4 158 Jerzy Czopik
Nov 24
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
Nov 23
5 196 Marinus Vesseur
Nov 24
Romanian  Glosar privind Tratatul de la Lisabona Bernd Müller
Nov 13
1 164 IulianProdan
Nov 24
Russian  "жемчужины" перевода    (Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1555 395641 boostrer
Nov 24
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
Nov 23
1 146 Jean-Pierre Artigau
Nov 24
General technical issues  How can I change key on keyboard to type another letter Rossa O'Muireartaigh
Nov 24
13 305 Egiz
Nov 24
French  Fonction d'import de données dans Multiterm christine munin
Nov 19
3 265 Jean-Pierre Artigau
Nov 24
Portuguese  Colaboração entre membros Gil Gonçalves Costa
Nov 19
9 343 Gil Gonçalves Costa
Nov 24
Italian  2 risate prima di andare a dormire    (Ga naar pagina 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 13
17 1254 Angio Garbarino
Nov 24
Plaats een nieuw onderwerp    Vrije onderwerpen: zichtbaar    Lettergrootte: - / + 

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)