| | Forum | Onderwerp | Geplaatst door | Reacties | Bekeken | Laatste bijdrage |  | Software applications | Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator ( Ga naar pagina 1, 2, 3... 4) | Yasutomo Kanazawa Nov 24 | 48 | 2281 | SDL Support 15:37 |  | General technical issues | font/diacritic problem in ppt | Dan Brennan 15:07 | 1 | 24 |  Claudia Iglesias 15:37 |  | Chinese | 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) | chance Jul 31, 2003 | 892 | 127963 | wherestip 15:35 |  | Getting established | a publisher or a literary agent | Eija Teppo 15:35 | 0 | 3 | Eija Teppo 15:35 |  | Chinese | 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food) ( Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71... 72) | Chinoise Aug 28, 2006 | 1078 | 612457 | wherestip 15:28 |  | French | Nouvelles fadaises |  Sophie Dzhygir Nov 24 | 10 | 568 |  blomguib 15:27 |  | Italian | POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!! ( Ga naar pagina 1, 2, 3... 4) | Samanta Boni Nov 20 | 57 | 2589 |  Maria Rosa Fontana 15:14 |  | Italian | Altra segnalazione popolo P. IVA |  Paola Dentifrigi 12:07 | 8 | 248 |  Paola Dentifrigi 15:11 |  | Russian | Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод |  Yury Rovnov 10:22 | 8 | 184 |  Sergei Tumanov 15:09 |  | Polish | Polish diacritics and powerpoint | Dan Brennan 15:04 | 0 | 17 | Dan Brennan 15:04 |  | Romanian | Ajutaţi-mă să devin membru | Monica Contolencu 09:15 | 5 | 98 | Cristiana Coblis 15:03 |  | Smart shoppers | Failure Rate among Notebook Computers As High As 25.5% | Tom Hamilton 00:55 | 1 | 39 | Patricia Rosas 15:00 |  | SDL Trados support | SDL Trados 2006 - analyzing ttx files not working |  Niina Lahokoski 11:34 | 2 | 55 |  Niina Lahokoski 14:53 |  | Literature / Poetry | Some basic questions on a literary translation from a newbie | hughehreth Apr 24 | 3 | 551 | urbom 14:46 |  | Interpreting | Oral Proficiency Interview | Anait Nov 24 | 6 | 275 | lee roth 14:45 |  | Getting established | Are there any English-Arabic translation schools in LA? | touta84 Nov 23 | 3 | 197 | Daina Jauntirans 14:30 |  | Translation in the UK | Hiring a first employee - How? ( Ga naar pagina 1... 2) | BabelOn-line 10:13 | 16 | 429 | BabelOn-line 14:28 |  | French | AGESSA et auto entrepreneur ( Ga naar pagina 1, 2... 3) | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 | 33 | 998 | Lucile Gourraud-Beyron 14:26 |  | Ukrainian | "Перлиста" рідна мова ( Ga naar pagina 1... 2) | Voloshka Jul 21, 2006 | 16 | 1657 | Uliana Didych 14:25 |  | SDL Trados support | How do I create an Autosuggest dictionary? |  Ángel Guillén Oct 23 | 8 | 613 |  Ángel Guillén 14:11 |  | Translation in the UK | Translation copyright in the UK | Weronika Tomaszewska-Collins Nov 3 | 2 | 216 | urbom 14:07 |  | SDL Trados support | Spelling checker plug-in in Tageditor sees only part of some words |  Jacques DP Nov 11, 2008 | 11 | 337 | Huub Stegeman 13:57 |  | SDL Trados support | "The ID 'AutoScroll Source Action' is not currently enabled" error message in SDL Trados Studio | Gillian Horrocks-Taylor Nov 24 | 2 | 156 | richard_l 13:47 |  | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2009 SP1 - Error generating target translations | lucya56 13:43 | 0 | 38 | lucya56 13:43 |  | Italian | tariffe: sistema conteggio caratteri testo originale | desafinada32 10:19 | 2 | 135 | Simon Turner 13:34 |  | Translator resources | New IATE translation website | Gordon Mackenzie 11:27 | 9 | 389 | Gordon Mackenzie 13:33 |  | Italian | tutelare la propria traduzione dalla casa editrice | ValeValja Nov 21 | 1 | 209 | Fran Cesca 13:29 |  | French | Dictionnaire anglais/français spécialisé | mandorliina 13:29 | 0 | 63 | mandorliina 13:29 |  | SDL Trados support | How to enable TRADOS 2007 in MS WORD 2007? | Ivan Tobias 12:24 | 3 | 97 | Ivan Tobias 13:24 |  | German | Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen | Annett Hieber Nov 24 | 8 | 348 |  Ansgar Knirim 13:20 |  | Spanish | Cómo convierto a Wordfast una TM en Trados. Ayudita por favor. |  Tadzio Carvallo Nov 24 | 4 | 167 |  Tadzio Carvallo 13:07 |  | Ukrainian | Українська російська ( Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) |  Olga and Igor Lukyanov Sep 26, 2007 | 111 | 12557 | Ludwig Chekhovtsov 13:07 |  | French | Blue board: quelle transparence? | Irène Guinez Nov 24 | 11 | 605 |  Claudia Iglesias 12:33 |  | Spanish | IntelliWebSearch – Herramienta gratuita de búsqueda terminológica para Windows | Michael Farrell Oct 20, 2008 | 5 | 758 | Michael Farrell 12:23 |  | Translation in Russia / Перевод в России | Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться? ( Ga naar pagina 1, 2... 3) | Larissa Ershova Oct 30 | 33 | 1707 |  Vadim Poguliaev 12:19 |  | Translation Theory and Practice | Legal translation - Bill of sale/sale and purchase/business sale... | Shenec Nov 24 | 3 | 231 | Derek Gill Franßen 12:10 |  | SDL Trados support | XML error in SDLPROJ file | Carsten Behrend 07:51 | 4 | 85 | Carsten Behrend 12:09 |  | Speech recognition | Apostrophes and quote marks in Dragon | philgoddard Nov 24 | 3 | 167 |  Philippe Etienne 12:02 |  | 2009 Regional Conference - the Netherlands | Conference pictures |  Percy Balemans 11:49 | 0 | 90 |  Percy Balemans 11:49 |  | Russian | Перевод EXE и DLL в ТРАДОСе ( Ga naar pagina 1... 2) | Nikolai Muraviev Jun 18 | 17 | 1064 |  Alexey Pylov 11:48 |  | ProZ.com: Translator Coop | Payments from abroad and Proz.com wallet |  Paola Ludovici MacQuarrie May 10, 2002 | 4 | 373 | Mfretz 11:48 |  | SDL Trados support | How to open Excel file in Passolo 7 | Lenka Zamisova 11:39 | 0 | 47 | Lenka Zamisova 11:39 |  | Dutch | 29 mensen werd of werden gevraagd | adremco Nov 24 | 8 | 243 | adremco 11:24 |  | SDL Trados support | multiterm entries failed to show up in TWB | masker0817 Nov 24 | 2 | 113 | masker0817 10:49 |  | Business issues | translator blacklists ( Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5... 6) | Dan Brennan Nov 23 | 78 | 4465 | Oleg Osipov 10:46 |  | Turkish | Günde kaç sayfa tercüme yapıyorsunuz? ( Ga naar pagina 1... 2) | İbrahim Tutuncuoglu Dec 13, 2007 | 20 | 4180 | Arzu79 10:33 |  | Translator resources | What is the best CAT tool | Alf Ivar Tronsmo 08:41 | 10 | 288 | Laurent KRAULAND 10:32 |  | SDL Trados support | How do I confirm a segment without moving on in Studio? | Emma Goldsmith 10:25 | 0 | 52 | Emma Goldsmith 10:25 |  | Software applications | Firefox v. Chrome ( Ga naar pagina 1... 2) |  Stanislaw Czech Sep 16 | 16 | 1006 | chicco 10:19 |  | Italian | Tariffe differenziate in Trados | Flora Iacoponi, DipTransIoL, MIL Aug 31, 2003 | 5 | 1079 |  Mariella Bonelli 10:12 | | Plaats een nieuw onderwerp Vrije onderwerpen: zichtbaar Lettergrootte: - / + | | = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Discussieforums vertaalbranche Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren |